沈法兴传原文_沈法兴传翻译赏析

沈法兴是湖州武康县人。父亲沈恪,任陈朝广州刺史。法兴在隋代大业末年任吴兴郡守,东阳贼寇楼世干攻略其郡,炀帝下诏与太仆丞元一同进讨。

  义宁二年(618),江都兵乱,法兴自认为世居南方,同宗数千家,为远近所向服,便与元部将孙士汉、陈果仁擒住元,以诛伐宇文化及为名,三月从东阳出发,边行军边收集兵马,往江都趋进,攻下余杭郡,行至乌程时,已有兵马六万。

  毗陵通守路道德领兵抵御,法兴与他约定连兵,借会盟之机袭杀道德,进据该城,于是平定江表十余州,自署为江南道总管。后闻越王杨侗即位,便上书称大司马、录尚书事、天门公,承制署置百官,任命陈果仁为司徒,孙士汉为司空,蒋元超为尚书左仆射,殷芊为左丞,徐令言为右丞,刘子翼为选部侍郎,李百药为府掾。后来闻知杨侗被废,便于高祖武德二年(619),自称梁王,建立纪元年号为延康,改变隋官仪制,颇依陈朝旧例。

  法兴自认为南方各城可翘足而平,专用威刑,部下犯有小过随即诛杀,由此将士解体。不久派遣其子沈纶救援陈眣,攻击李子通,结果反为所败。子通乘势渡江,攻破京口。法兴派遣部将蒋元超战于


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】