赵刚传原文_赵刚传翻译赏析

赵刚,字缯庆,河南洛阳人。他从小机敏,有口辩,富有才干。奉朝请入仕、任阁内都督。孝武帝与高欢构隙成仇,他密奉朝旨召集东荆州刺史冯景昭前来勤王,没有来得及出发,高欢已率军逼进洛阳,孝武帝被迫西迁。冯景昭召集幕僚和文武官员商量下一步的去就,司马冯道和请求占据本州以等待北面双方的形势发展,再作决定。赵刚抽出佩刀扔在地上,对冯景昭说:“你如果是忠臣,应该将冯道和斩首。如果想归顺高欢,可将我杀死!”冯景昭深受感动,便率军驰向关中。侯景率叛军进逼穰城,东荆州人杨欢等起兵响应,杨欢率领他的部下在路途上截击冯景略。景略战败,赵刚被蛮人俘获。后来他因自赎被放出,便去见东魏的东荆州刺史李魔怜,劝他归顺西魏。李魔怜采纳了他的意见,派赵刚到并州,暗中观察那里的形势。高欢请赵刚参加朝廷的宴会,并命他带书信慰问荆州官吏。赵刚归来报告给李魔怜,仍劝说魔怜杀死杨欢等人,率全州归附西魏,魔怜派他到朝廷陈奏。大统初年,他在灞上见到宇文泰,详细陈述关东的情况。宇文泰对他大加赞赏,封他为阳邑县子。根据他收复东荆州的功劳,又晋升爵位为临汝县伯。

  当初,贺拔胜、独孤信因孝武帝西迁之后,都流落在长江一带。这时,赵刚奏报给魏文帝,请求将他们找回并恢复职务。朝廷便命他为兼给事黄门侍郎,出使南梁的魏兴,送文书给梁朝的梁州刺史杜怀宝等人。杜怀宝与赵刚歃血结盟,接受文书,并送到京城建康。又派人随赵刚到西魏朝廷复命。这一年,朝廷又命他出使三荆,所到之处允许他相机行事。归来后朝廷十分满意,给他晋升爵位为武成县侯,任命为大丞相府帐内都督。他又一次出使南梁的魏兴,重新申述过去的使命。不久,梁朝按礼节将贺拔胜、独孤信等人送回。

  这时候,御史中尉董绍向朝廷建议图取梁朝的汉地,朝廷命董绍为行台、梁州刺史。赵刚认为不应出兵,而朝议已经决定,大军只得出发。董绍终于无功而还,被免为庶人。赵刚被任命为颍川郡太守。他在南陆打败侯景的先锋部队,又俘获他的两名太守。这时有流言蜚语,传说赵刚投降东魏。高欢因而进行离间,声言要派兵接应他。赵刚便率领骑兵袭击东魏的丁坞,并将其攻克。宇文泰知道他不会背叛,便加重封赏。任他为营州刺史,晋爵为公。

  渭州人郑五丑叛乱,与背叛西魏的羌人傍乞铁匆相呼应,朝廷命赵刚前往镇压。即将出发,魏文帝在内宫接见他,举起酒杯对他说:“过去侯景在东部叛乱,被你围困。羌人狡黠小丑,怎么值得你认真对待呢?”这时郑五丑已攻取定夷镇,到处树立栅栏。赵刚率军到达后,将他的据点全部打破,解散了他的党羽。郑五丑西逃,投奔傍乞铁匆。赵刚挥军西进,攻破傍乞铁匆设立的广宁郡。朝廷命宇文贵等人继续西讨,命赵刚代行渭州刺史的职务。

  孝闵帝称帝建周,赵刚被晋升爵位为浮阳郡公,出为利州总管。沙州的氐族依恃地理险要,抗拒朝廷。赵刚率兵讨伐,将他们降服。方州一带的生獠从此开始向朝廷缴纳赋税。他认为信州濒临长江,地势险要阻隔,便上表请求讨伐。朝廷命他率利、沙等十四州兵马前往经略。又加授他为渠州刺史。他刚到渠州,地方首领惧怕他的军威,相继降服。

  后因病去世。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】