武帝即位,他迁任内史大夫,被封为杨国公。他跟随武帝讨伐齐国,到达并州。武帝已经进入城中,反而被齐军打败,他周围的人大多战死。王谊率领部下骁勇士兵赶来救援,将齐军打败。他在相州被刺史征用为大内史。汾州稽胡变乱,王谊领军平叛。武帝的弟弟越王宇文盛、谯王宇文俭虽然官为总管,但都受王谊指挥。叛乱平定后,朝廷封他的一个儿子为开国公。武帝去世前对皇太子说“:王谊是国家的重臣,应该让他参与机密,不要让他到外地任职。”皇太子即位,就是宣帝。他畏惧王谊的刚烈正直,将王谊调出京城,任襄州总管。
隋文帝杨坚任北周丞相,郧州总管司马消难举兵反叛,朝廷命王谊为行军元帅前去征讨,大军还未到达郧州,司马消难就逃到南陈。这时,北至商、洛,南达江、淮,东西长两千多里,巴地蛮族大多发生叛乱,共同推选蛮族首领兰洛州为盟主。兰洛州自称河南王,依附司马消难,向北与尉迟迥联合。王谊分兵讨伐,一个来月便全部平定。朝廷派使者慰劳,一时,来庆贺和慰问的官吏不绝于路。杨坚把自己的第五个女儿嫁给他的儿子王奉孝。不久,他被封为大司徒。他认为自己与杨坚交谊深厚,也倾心依附。杨坚受周静帝禅让称帝建隋,对他的礼遇更加优厚。亲自来到他的府第,与他尽情欢乐。
太常卿苏威建议,因为人口日益增多,而耕地并不太多,应减少功臣们的封地,以分给百姓。王谊奏报道:“朝廷百官,都是几代的功勋贤臣,才蒙受朝廷赏赐的土地,一旦被削去,我看没有益处。”隋文帝也认为很对,竟把苏威的建议压了下来。隋文帝将要到岐州,王谊劝阻说“:陛下刚君临天下,人情还不安稳,何必要去这一趟?”隋文帝跟他开玩笑说:“我过去与你地位和声望相等,一朝你委曲称臣,或许感到羞耻惭愧,我去岐州的目的,就是要张扬帝王的威风勇武,想制服天下人的心啊。”王谊笑着听完退下。不久,他奉命出使突厥,隋文帝为表彰他圆满完成使命,给他晋爵为郢国公。
不久,他的儿子王奉孝去世。过了一年,他上表说公主年纪很轻,请允许她除掉丧服。御史大夫杨素上奏章弹劾他说“:我听说居丧时所穿的服装有五种,根据与死者关系的亲疏有所不同;居丧的礼制有四种,投降的和被杀的人也有不同的规定。天子们也应当遵守,所以说这是不可改变的礼制。然而,仪同王奉孝既然已经娶了兰陵公主,去年五月才故去,才刚刚一周年,而王谊便请求除去丧服。我认为公主虽然是天子的女儿,也应当遵守下嫁的礼仪。他这样主张,就好像在改变天下人共同遵守的制度。更何况三年的服丧时间,自天子以至于百姓,期满才能去掉丧服,在礼制上并没有详细规定。然而,夫妇之间的关系,是人际伦常的开端;丧礼的制度,是人道中最为重大的。如果不重视它,就会被君子取笑。所以,要求守丧的人钻木取火,是批评他们守丧时间短;早晨守丧晚上唱歌,是讽刺忘悼哀痛太早。王谊虽然不自重,但爵位很高,想推行非礼的事情,怎么能行呢?他淡薄风俗,损伤礼教,作为死者的父亲则不仁慈;轻视礼仪,改变丧制,使他的儿媳陷于不义。如果放纵他的行为而不加以匡正,恐怕会伤风败俗。”朝廷下诏,对王谊不予追究。然而,隋文帝对他的礼遇稍为淡薄。因而,王谊心中颇为怏怏不快。
有人告发他谋反,隋文帝命查清这件事。告发的人说他有对朝廷不恭敬的话,实则没有谋反的行动。隋文帝赐给他酒食以宽慰他。其时,上柱国元谐也颇为失意,王谊经常与他往来,谈论的内容十分丑恶。胡地的僧人告发了他们。公卿们都奏报他大逆不道,罪当被诛。隋文帝召见他,怆然泪下,说“:我与你过去是同窗好友,我对你十分同情。可是,能对国法如之奈何?”于是朝廷下诏说:“王谊在北周时,很早就相信相面占卜祸福的邪术。我与他同窗读书,关系亲密。然而他性情险薄,巫师神婆坐满厅堂,称神道怪,胡言乱语。我即位之初,便相警戒。他口中表示改悔,实在怙恶不悛。胡说按四天王的神道所示,他应登基称帝。又说书上有他的图谶,天上有他的星宿;在桃、鹿二川,岐州以下这片地方,在辰巳这一年,他就可以成就帝王的大业。他暗中命人占卜,窥伺朝廷中的灾难,以寻机称帝。他还说他是一代明王圣主。信用旁门左道,处处都很错误。又自己说相看面容仪表,一定会称王称帝。如果赦免他,将来很可能会祸乱天下。为了禁暴除恶,应让他伏守国家刑法。”隋文帝又命大理正赵绰对他说“:命运就是这样,又有什么办法呢!”便在家中赐他死罪,时年四十六岁。
郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】