宇文庆传原文_宇文庆传翻译赏析

宇文庆,字神庆,宇文神举的兄弟。性情深沉,有才识和度量,从小以聪明敏捷被人们称誉。他最初在东观读书,涉猎大量文史经典。过些时候他对别人说“:读书能够认识人的姓名就行了,怎么能长久地从事笔墨生涯而成为腐儒呢?”当时,文州贼寇作乱,他应募从征,因立功被授予都督。卫王宇文直镇守山南,让他在自己左右。他善于射箭,又有胆气,好与猛兽格斗,宇文直很器重他,升任他为车骑大将军、仪同三司。诛杀宇文护,他也参与其事。进而被授予骠骑大将军,加封为开府。他跟随武帝进攻河阴,首先登上城垛。与敌人短兵相接,被石头击中,从城上坠落,昏迷后又苏醒过来。武帝慰劳他说“:你的勇气多得可以卖给别人了。”他又跟随武帝攻打晋州,齐军大批涌来。他与齐王宇文宪骑马了望敌兵情况,突然与敌兵相遇,被敌人包围。宇文宪催马逃跑,宇文庆退却,据守汾桥。敌兵争相追击,他弯弓射箭,中箭的人马一定倒地,敌兵才稍稍退却。周军攻占高壁,克复并州,取下信都,活捉高蔆,他的功劳最为突出。因而被晋位为大将军,封爵为汝南郡公。不久,任行军总管,挥师讨伐延安反叛的胡人,平定后,任延、宁二州的总管。

  隋文帝杨坚任北周丞相,他以行军总管的身份征讨江南,到达白帝城,因建立功劳晋封为上大将军。杨坚与他有旧时的交情,对他十分亲近,命他督领丞相府的军事,把他当作心腹。不久,加封他为柱国。开皇初年,封他为左武卫将军,晋封为上柱国。数年之后,又任凉州总管,一年多后被征还朝廷,没有任职。

  当初,杨坚还没有当皇帝时曾对宇文庆说“:天元皇帝品质平平,没有积德,从他的相貌看,寿命也不会太长。加上他制定的法令严厉繁苛,他又天天沉湎于声色之中,让我看他不会长久。另外,各诸侯藩王力量弱小,让他们各自驻守本土,却没有深根固本的计谋。羽毛的茎被剪掉了,怎么能够飞向远方?尉迟回是皇家贵戚,早就有很高的声望,国家如有战争,他一定是祸乱之源。然而,他的指挥本领凡庸,度量短浅,子弟们轻薄无能,贪婪残酷,对百姓缺少恩惠,终于会导致灭亡。司马消难反复无常,也不是池中的蛟龙,变化不定,常在俄顷之间。但是,他轻薄率易,没有智谋,不能成为大害,最多逃向江南,依附南陈。庸、蜀之地,险峻闭塞,易生难于阻止的事变。王谦愚钝,缺乏谋略,但恐怕他被人利用,却不值得担忧。”不久,他预料的全部应验。杨坚称帝后,宇文庆怕他忘掉,不再被收录引用,又想显示杨坚过去对他的友谊和信任,便把这些话全部记录,上表奏闻。杨坚看后十分高兴,下诏说“:我的话应验,本属偶然。你仍没有忘记,足可表示你对过去友谊的忠诚和珍重。我深深地感谢你友好的用意,对你实在感激不尽。”从此,隋文帝对他常常给予优厚的礼遇。

  他在家中去世。


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】