李谐传原文_李谐传翻译赏析

李谐,字虔和,从小就风采照人。赵郡的李搔曾在元叉那里见到他,归来对父亲李元忠说“:我在领军门下遇见一个神奇的人。”李元忠说“:一定是李谐。”一问,果然是他。李谐承袭了父亲李平的爵位彭城侯。他的文采被当时称道。历任中书侍郎。

  天平末年,东魏准备与南梁和好,朝臣们议论要让崔瞱担任出使南梁的主要使者。崔瞱说:“文采与学识,我不推重李谐;而口才舌辩,李谐却远远地超过我。”于是,朝廷命李谐为兼常侍、卢元明兼吏部侍郎、李业兴兼通直常侍,出使南梁。梁武帝派朱异先看看客人,朱异极力夸赞李谐、卢元明的优点。李谐等人被梁武帝接见。离开时,梁武帝目送他们,对左右的人说:“我今天遇到了强手。你们常说北边没有人才,这几个人是从哪里来的?”又对朱异说“:他们的才能超过你介绍的。”当时,邺下评论风流人物,认为李谐以及陇西的李神俊、范阳的卢元明、北海的王元景、弘农的杨遵彦、清河的崔赡最为杰出。最初出使南梁,选拔使臣,李神俊官位已经很高,所以命李谐等五人出使。而杨遵彦中途患病回来,竟没有成行。南北和好,必定由优秀杰出的人才互相交往;受朝廷之命接待宾客,一定选拔当时卓越俊逸的朝臣担任,没有才华和能力的人不得参与其事。南梁的使者每次到来,邺下城内都要引起轰动。达官贵族的子弟都盛装艳服,着意修饰一番,前来聚观。国家对使者的馈赠很优厚,使者居住的馆驿前门庭若市。宴请使者的时候,齐文襄帝高澄派左右的人前去观看,主持礼宾的人每有精彩话语出口,文襄帝都鼓掌叫好。东魏的使者到南梁,也和南梁的使者到东魏一样受到热情款待。梁武帝亲自与使者交谈,相互间十分友好和尊重。李谐出使南梁后迁任秘书监。死在大司农任上。

  李谐身材短小,手有六指。因为脖子上长了瘤子而不得不昂着头,因为跛脚而走路缓慢,因为口吃而说话慢条斯理。人们都说他善于运用自己的这三个缺陷。


相关阅读
1 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】