大统九年(543),周大军攻打阳城,陆腾被捕,周文帝给他松了绑并且和他交谈,陆腾对东部各州的风土人物给予很高的评价,又对时事进行叙述评论,条理清晰,言语动听。周文帝叹道:“卿真是个不忘本的人!”立即拜为帐内大都督。不久,任命为太子庶子,升迁为武卫将军。陆腾因为自己被周文帝所知遇,想要立些军功,所以不愿在皇帝身边当官。
后来安康贼寇黄众宝等作乱,攻打围困东梁州,城中粮食已经吃完,皇帝下诏令陆腾率军队大破贼众。大军回师,官拜龙州刺史。周文帝派他带兵开通经过江油之路,一直到南秦。周文帝对他说“:这是你能得到柱国的时候了!”当场解下身上的金腰带给他。当地人李广嗣、李武等占据着险要之地。历届州官都拿他们没办法。陆腾暗地命令打造了许多云梯,夜里突袭,攻破了他们的防守,天不亮时就将李广嗣等拿获。他们的同党任公忻,将州城围困,请求放了李广嗣和李武,就立刻解散围城之兵向陆腾请罪。陆腾对手下将士说“:我不杀李广嗣等人的话,真是扫了我军的威风,长了贼寇的志气。”立刻将李广嗣和李武斩杀,拿首级给贼寇看。于是出兵奋战,将贼兵全部拿获。皇上给他进官为骠骑大将军、开府仪同三司,转任江州刺史,晋爵位上庸县公。陵州的木笼獠凭借占据着险要地势,经常干些打家劫舍的勾当,皇帝下诏令陆腾去征讨他。木笼獠依着山势构筑城防,攻不破他的防守。陆腾于是在他们城下安排了许多歌舞和杂技,显示出无交战之心,众贼寇果然放下了武器,有些还带着妻子儿女站在城边观赏,陆腾料知敌人没有防备,于是发兵进攻,将贼寇全部歼灭。
周明帝初期,陵、眉等八个州的夷族和汉人一起反叛,攻破占领了许多郡县,陆腾率兵征讨并平定了这次叛乱,等到齐公宪到蜀镇守,朝廷任命陆腾为隆州刺史,让宪带进蜀的兵马布防,都由陆腾统管。赵公招代替宪的职务后,又请求让陆腾留下。陆腾升迁为隆州总管,兼任刺史。
保定二年(562),资州石人造反,杀了郡守,占据险要死守,州军对他们也无能为力。陆腾率领大军进攻,将他们全部歼灭斩杀。而后蛮人造反,成群结队,无处不在。由于山路崎岖艰险,难以出兵偷袭,于是陆腾测量山川地势,在方便处开路。蛮獠之人害怕他的威势,闻风而降。在开路时,发掘出许多古时的铭刻碑石,这本来是诸葛亮、桓温开过的旧道。这一年,铁山獠截断了内江的道路,使驿路不通。陆腾进兵征讨,一日之内攻陷贼寇的三座城池,招纳归降者三万户。
皇帝因为陆腾的母亲还在齐,所以不让他出兵东征。正好陆腾的一个亲戚从齐回朝,晋公护上奏皇帝让他告诉陆腾道“:齐已经诛杀了您的母亲和兄长。”是为了激怒陆腾,陆腾听后哀痛不已,立志要复仇。保定四年,齐公宪和晋公护出兵东征,申请让陆腾为副手。当时赵公招在蜀中镇守,还想挽留他。晋公护给招写了一封书信,于是令陆腾飞马赶回京师,担任宪的副手参加东征。
天和初年,信州蛮人和譙人凭据江硖反叛,前后连结二千余里。又下诏命陆腾征讨。陆腾沿江南下,军队到汤口后,分兵奋力进攻,所向披靡。于是筑京观,用以旌表武功。涪陵郡守兰休祖又倚仗军队反叛,占地二千余里。再次下诏命令陆腾征讨,巴蜀这才安定下来。皇帝下诏令树碑纪念功绩。陆腾从来龙州到这次涪陵之乱,先后平定了各路贼寇,共赏得奴婢八百口,牛、马不计其数。
天和四年,陆腾升迁为江陵总管。陈派大将章昭达围困江陵,卫王直听说有陈兵来犯,派大将军赵躢、李迁哲等率步兵、骑兵赶赴江陵,一起受陆腾节制调度。当时李迁哲等守外城,陈将程文季、雷道勤夜间来偷袭,李迁哲等惊慌失措,抵挡不住。陆腾派人打开城门迎头痛击,大败陈军。陈兵四散奔逃,雷道勤被流矢乱箭射中而毙命。陈兵决开龙川的宁朔堤,引水倒灌江陵城。陆腾亲自率领将士,与陈兵在西堤交战,大败陈兵,陈兵逃走。陆腾加官为柱国,晋爵为上庸郡公。建德二年,拜为大司空,不久出任为泾州总管。宣政元年(578)冬天,在京师去世,追赠为太尉公,谥号“定”。儿子陆玄承嗣爵位。
郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
5 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】