刘行本传翻译赏析_刘行本传原文全诗的意思

  刘行本,沛人。
  父亲刘瑰,仕梁朝,历任职务都很清显。
  刘行本开始当武陵国的常侍。
  碰上萧修以梁州投降北周,行本于是与叔父刘潘一起归顺北周,寓居于京兆府的新丰。
  他常以读书为事,忘记疲劳,虽然缺衣少食,仍安然自若。
  他生性刚烈,有不可夺之志。
  北周大冢宰宇文护引为中外府记室。
  周武帝亲理万机后,行本转任御正中士,另兼职负责作起居注。
  累次升迁,到当掌朝下大夫。
  北周的规矩是,天子临朝,掌朝官员负责把笔墨纸砚拿到天子的宝座跟前,然后由承御大夫拿着给皇上。
  到刘行本任掌朝官员时,将要把笔砚等拿给皇帝,承御大夫又要去拿,行本高声对承御大夫说:“你不能拿笔!”皇上惊问何故,行本对皇帝说:“我听说,设立官职,各有所司。
  我既不能佩戴承御大夫的刀,承御大夫怎能拿我的笔?”皇上说:“说得对。”因此下令两个部门各负其责。
  宣帝继位后,大多失德。
  行本切谏,忤逆圣旨,出京任河内太守。
  隋高祖任北周丞相后,尉迟迥作乱,攻打怀州。
  刘行本率领官吏百姓抵抗叛军。
  授为仪同,赐为文安县子爵。
  高祖即位后,调他回京当谏议大夫,代理治书侍御史。
  不久,升任黄门侍郎。
  高祖曾对一郎官发怒,在宫殿前鞭笞他。
  刘行本上前说:“这个人一向清廉,过错又小,望陛下稍稍宽宥他一下。”皇上连头都不回一下。
  行本于是到高祖面前,说:“陛下不因我不才,把我放在您身边。
  我的话如是对的,陛下怎能不听?我的话如是错的,那应当按理处置我,以明国法。
  怎能轻视我,连头都不回一下呢?我所说的不是私事。”因此把官笏放在地上而退下。
  皇上为之动容,向他道歉,于是原谅了所打的那个郎官。
  当时天下统一,四夷归顺。
  刘行本因党项羌族靠近大隋疆城,但却最后归顺,因此上表弹劾其使者说:“我听说,南蛮遵从校尉的统辖,西域仰承都护的威严。
  近见西羌鼠窃狗盗,无父无子,无君无臣,在所有的异类殊俗中,西羌是最差劲的。
  他们不领悟朝廷笼络他们的恩惠,又岂知大隋涵养他们的恩情?他们狼戾为心,独违正朔,拖到最后才来朝见。
  他们的使者最近到了,请将他交给司法部门处理。”皇上惊奇他的为国之志。
  雍州别驾元肇对皇上说:“有一个州官,接受别人饣贵赠的三百文钱,按法律应打一百棍子。
  但我从刚到雍州时,就与他们约好不贪污。
  这个官吏故意违反,请加他一年徒刑。”刘行本反驳他说:“法律又推行了,又下了诏书,这就是给人民的约束。
  如今元肇胆敢看重自己的教命,而轻视法律;想表明自己的话一定要执行,忘记了朝廷的大信誉,损害法律,自取威严,这不是人臣应守之礼法。”皇上嘉奖他,赐他绢一百匹。
  刘行本在职几年,拜授太子左庶子,仍旧兼任治书。
  皇太子在他面前,虚心受教,很敬畏他。
  当时唐令则也任左庶子,太子亲昵他,常让他教内人唱歌跳舞。
  刘行本责备他说:“庶子,应当用正道匡扶太子,为什么会有嬖昵于房帷之间的事呢?”唐令则很惭愧,但不能改正。
  当时沛国人刘臻、平原人明克让、魏郡人陆爽都因文学而被太子亲近。
  刘行本恨他们不能调教、匡护太子,常对这三个人说:“你们只知道读书罢了。”当时,左卫率长史夏侯福被太子亲近,曾在阁内与太子开玩笑,夏侯福大笑,声音传到了外头。
  刘行本当时正在阁房之外,听到笑声,待他出来,数落他说:“殿下宽容,才赐给你颜色。
  你是什么东西,敢怠慢殿下?”因此,把他交给执法者处理。
  过了几天,太子为夏侯福求情,行本才放了他。
  太子曾得一良马,让夏侯福骑而观之。
  太子很高兴,又想让行本去骑。
  行本不听,正色进言道:“皇上之所以把我放在左庶子的位置上,是想让我用正道辅佐殿下,不是要我作殿下的弄臣。”太子惭愧而作罢。
  行本又以本官身份兼任大兴县令,权贵们怕他的方正刚直,没谁敢到他门下来。
  因此托情开后门的路给堵死了,法令清简,官吏百姓都感怀于他。
  不久,行本在官任上去世,皇上很伤心,很惋惜他。
  到太子杨勇被废黜时,皇上说:“唉唉,若是刘行本在,杨勇当不会到这个地步。”行本无子。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】