熊安生传翻译赏析_熊安生传原文全诗的意思

  熊安生字植之,长乐阜城人。
  自幼好学,专心致志,不觉疲倦。
  最初师从陈达,学习《三传》,又师从房虬,学习《周礼》,都能通晓主要内容。
  后来拜徐遵明为师,潜心学习多年。
  东魏天平年间,从李宝鼎学习《礼记》,于是通晓《五经》,但专门以《三礼》教授学生。
  从远方而来的弟子,多达一千余人。
  于是讨论河图纬书,搜集异闻,先儒所没有领会的,都能阐发出新意。
  齐国河清年间,阳休之特地推荐他担任国子博士。
  当时朝廷推行《周礼》,公卿以下的官员大多学习《周礼》,有几十处不明白的地方,谁也讲不清楚。
  天和三年(568),齐国请求互通使节,兵部尹公正担任使者。
  尹公正与齐人谈及《周礼》,齐人回答不上。
  于是命令熊安生到宾馆与尹公正交谈。
  尹公正口才很好,熊安生没有提到的地方,便抓住关键突然发问。
  熊安生说:“礼义宏大深邃,其中自有先后。
  如果一定要深入探讨,怎能颠倒它的次序?只要愿意留心,我就按先后次序陈述。”尹公正于是详细询问不明白的地方,熊安生为他一一讲解,全都追溯到本源。
  尹公正十分佩服,回国以后,把情况都告诉高祖。
  高祖对熊安生也分外钦佩看重。
  高祖入据邺城后,熊安生立即让人打扫门前。
  家人奇怪,问他什么原因,熊安生答道:“周帝重道尊儒,必定要来见我。”不久,高祖果然亲临其家,诏令不受叩拜。
  高祖亲自握着他的手,拉着他一同坐下。
  高祖对他说:“我未能不用武力,因此而感到惭愧。”熊安生说:“黄帝尚且有阪泉之战,何况陛下是恭行上天之罚呢?”高祖又说:“齐氏赋役繁重,耗尽了百姓的财物精力。
  我救民于水火中,打算革除齐氏的弊端。
  我想把官仓和三台的各种东西分给百姓,您以为怎样?”熊安生答:“从前周武王平定商纣,把鹿台的财宝、钜桥的粮食都分给百姓。
  陛下的这个诏令,虽然朝代不同,但都同样是美德。”高祖又问:“我比周武王如何?”熊安生答道:“武王伐纣,把首级悬挂在白旗上示众。
  陛下平齐,不伤一人。
  我认为陛下的谋略超过武王。”高祖大喜,赏赐帛三百匹、米三百石、住宅一处,并赏赐象笏、九环金带,其他杂物一应俱全。
  又诏令有关部门供给可以坐乘的小车和马匹,随皇帝入朝,并下令沿途供应所需。
  到达京师后,诏令他在大乘佛寺参详五礼。
  宣政元年(578),授露门学博士、下大夫,当时年纪已有八十多岁。
  随即退休,在家中去世。
  熊安生既是儒学大师,当时跟他学习而以后出名的,有马荣伯、张黑奴、窦士荣、孔笼、刘焯、刘炫等人,都是他的弟子。
  他撰写的《周礼义疏》二十卷、《礼记义疏》四十卷、《孝经义疏》一卷等,都在世上流传。


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】