辛昂字进君。
才几岁时,便有成年人那样的志气操行。
有善于为人相面的,对他的父亲辛仲略说:“您家虽然世代官宦,然而功名德操富贵,没有比得上这个孩子的。”辛仲略也器重辛昂的志气,认为相面者的话很对。
十八岁时被侯景任命为行台郎中,加镇远将军衔。
侯景后来归附,辛昂于是入朝。
授丞相府行参军。
大统十四年(548),追论归附本朝的功勋,封为襄城县男爵,食邑二百户,转任丞相府田曹参军。
尉迟迥讨伐蜀地时,辛昂应募从军。
平定蜀地以后,以战功授辅国将军、都督。
尉迟迥上表推荐辛昂担任龙州长史,并代理龙安郡守。
龙州被山谷环绕,民风粗野。
辛昂施以威信恩惠,官民都对他又怕又爱。
成都是一方都会,风俗错杂。
尉迟迥认为辛昂明达政务,又上表举荐辛昂代理成都县令。
辛昂一到成都,就与众儒生祭祀汉代郡守文翁所建的官学,共同欢饮。
他对儒生们说:“儿子孝顺,臣子忠心,老师严格,朋友守信,这是立身的紧要之处,如此而已。
如果不照这些话去做,怎能成名?各人应当自勉,才能成就美名。”辛昂言词诚恳,讲理透辟,儒生们都深有感悟,回去告诉父老们说:“辛君如此教育告诫,不可违背。”于是市面秩序井然,百姓全都接受教化。
升任梓潼郡守,授帅都督,加通直散骑常侍衔。
设置六官后,入朝任司隶上士,袭爵繁昌县公。
世宗初年,授天官府上士,加大都督衔。
武成二年(560),授小职方下大夫,主管小兵部。
保定二年(562),升车骑大将军、仪同三司,转任小吏部。
四年,大军东征,辛昂与大将军权景宣攻占豫州,由于战功,赏布帛二百匹。
当时益州富饶,为国家所依靠,而道路艰险,强盗为患。
诏命辛昂出使梁州、益州,军务民事,都委托他决断。
辛昂安抚劝导荒僻之民,又治理城镇,数年之间,十分安宁。
天和初年,陆腾讨伐信州各蛮族,很久未能平定。
高祖下诏,命令辛昂就便从通州、渠州等地运粮供应。
当时,临、信、楚、合等州的百姓,也大多附和叛贼。
辛昂对他们讲明利害福祸,百姓纷纷归顺朝廷。
又命令老弱运粮,壮丁参战,人们都愿意为他出力,没有怨言。
出使返回,适逢巴州万荣郡百姓反叛,围攻郡城,阻断山路。
辛昂对同行者说:“贼人强横狂暴,竟到了这种地步!如果上奏朝廷,或许会拖延一个月,孤城无援,必定沦落贼手。
要想救助近处落水的人,哪里还有功夫到远处叫人。
只要对百姓有利,我可以擅自决断。”于是从开州、通州招募三千人,加倍赶路,出乎敌人预料。
又让他们都唱中原歌曲,直取敌人营垒。
贼人没有料到,又以为是大军前来救援,于是立即溃散,州内得以安宁。
朝廷嘉奖他权宜变化而击溃贼党,诏命梁州总管、杞国公宇文亮就在军中赏赐他奴婢二十人、杂色绸缎四百匹。
宇文亮又因为辛昂在宕渠很有威望,于是上表举荐他担任渠州刺史。
随即转任通州刺史。
辛昂以诚待人,讲究信用,很得蛮族欢心。
任满回京,蛮族首领都跟随他赴京朝拜。
由于辛昂广泛教化蛮华各族,升任骠骑大将军、开府仪同三司。
当时,晋公宇文护执政,对辛昂比较亲近,高祖因此而十分忌恨辛昂。
宇文护被处死以后,对辛昂施以杖刑,辛昂因此去世。
相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析
盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
5 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】