李弼传翻译赏析_李弼传原文全诗的意思

  李弼字景和,辽东襄平人。
  他的六世祖李根,曾任慕容垂的黄门侍郎。
  祖父李贵丑,曾任平州刺史。
  父亲李永,任太中大夫,赠授凉州刺史。
  李弼从小就有远大抱负,体力超过一般人。
  当时魏国皇室祸乱死丧,李弼对亲近之人说:“大丈夫生在世上,应当亲历战阵,荡平寇贼,安定国家,以博取功名,怎么能碌碌无为,仅靠着官阶资历求得荣耀之位呢?”魏永安元年(528),尔朱天光任命他为别将,随从尔朱天光西征,打败赤水之蜀后,以战功升征虏将军,封石门县伯,食邑五百户。
  又与贺拔岳讨伐万俟丑奴、万俟道洛、王庆云,都打了胜仗。
  在作战时,李弼总是率先冲锋陷阵,所向无敌,贼众无不怕他,说:“切莫与李将军对阵。”尔朱天光前去洛阳,李弼隶属侯莫陈悦,任大都督,加通直散骑常侍衔。
  太昌初年,被任命为清水郡守、恒州大中正。
  不久又任南秦州刺史。
  跟随侯莫陈悦征战,多次报捷。
  侯莫陈悦害死贺拔岳以后,军队驻留在陇上。
  太祖从平凉进军,讨伐侯莫陈悦。
  李弼劝告侯莫陈悦道:“贺拔岳无罪,可是您害死他,又不能安抚收编他的部众,使他们无所归依。
  宇文夏州将他们收编利用,得到他们的拼命效力,都说要为主将报仇。
  他们的打算不敢小视。
  如今应当解除兵权以示歉意,否则必然受祸。”侯莫陈悦惊慌不定,拿不出主意来。
  李弼知道侯莫陈悦必败,就对左右亲近的人说:“宇文夏州才能智略冠绝一代,道德仁义可以师法。
  侯莫陈公志大才疏,怎能保住自己?我们如果不想办法,恐怕要同他一起被诛连族人。”恰好太祖军队开到,侯莫陈悦就放弃秦州南逃,据守险要之地以图自保。
  次日,李弼偷偷派使者告诉太祖,许诺背叛侯莫陈悦前来投降。
  当夜,李弼集合部众,说道:“侯莫陈公想回到秦州,你们为什么还不收拾行装?”李弼之妻是侯莫陈悦之姨,所以特别受侯莫陈悦重用,部众都相信李弼的话。
  人心惊慌,无法安定,纷纷溃散逃走,争着往秦州去。
  李弼驰马先到秦州,在城门前对他们尽情安抚,于是带领部众归顺太祖。
  太祖对李弼说:“只要您和我一条心,即可平定天下。”击败侯莫陈悦以后,所俘获的金银财宝和奴婢,都是挑选好的赏赐给李弼。
  命令李弼仍然以原来官职镇守原州。
  不久,任命他为秦州刺史。
  太祖率军东下,征调李弼为大都督,率领右军进攻潼关和回洛城,将其占领。
  大统初年,升为仪同三司、雍州刺史。
  不久又升为骠骑大将军、开府仪同三司。
  曾参与平定窦泰,率先冲锋陷阵,斩杀敌兵最多。
  太祖把自己骑的黑白相间的马和窦泰所用的盔甲赏给李弼。
  又参与平定弘农。
  曾与齐神武在沙苑作战,李弼率军部署在阵地的右面,而左军被敌人乘虚进攻,李弼呼唤部下六十名骑兵,身先士卒,横向截击,将贼阵分劈为二,乘机大败敌军。
  因为战功而加官特进,封赵郡公,食邑增加一千户。
  又与贺拔胜攻克河东,平定汾州、绛州。
  文帝大统四年(538),随太祖东征洛阳,李弼担任前锋。
  东魏将领莫多娄贷文率军数千人忽然抵达谷城。
  李弼兼程急行,派军士放声呐喊,又拖着树木,扬起尘土。
  莫多娄贷文以为是大军开到,连忙逃走。
  李弼紧追不舍,俘虏敌军部众,斩杀莫多娄贷文,将其首级传示大军兵营。
  次日,又随太祖在河桥与齐神武作战,深入敌阵,受伤七处,被敌所俘,敌军围守数层。
  李弼装着伤重,晕倒在地。
  守兵稍有松懈,李弼偷眼瞧见旁边有马匹,乘机跃上马背向西驰去,得以逃脱。
  五年,升为司空。
  六年,侯景占据荆州,李弼与独孤信率兵抵抗,侯景撤军退去。
  九年,参与邙山之战,转官太尉。
  十三年,侯景率黄河以南六州前来归附,东魏派将领韩轨把侯景包围在颍川。
  太祖派李弼率军支援侯景,诸将都听李弼调度。
  李弼军至,韩轨撤军。
  王思政又进占颍川,李弼才引军撤回。
  十四年,北稽胡反叛,李弼将其平定。
  官升太保,加柱国大将军衔。
  魏废帝元年(552),赐姓徒河氏。
  太祖西去巡视,令李弼据守,后方之事都由李弼商议禀报。
  建立六官后,被授以太傅、大司徒。
  当时蠕蠕被突厥所逼,全国请求归降,李弼率领前军迎接。
  送给蠕蠕前后部以鸟羽为饰的仪仗和鼓吹之乐,赏赐各色丝织品六千段。
  晋公宇文护执政后,凡朝中大事,都同于谨、李弼等商量。
  孝闵帝登基后,任命为太师,晋封赵国公,食邑万户。
  前后所受赏赐数目巨大。
  李弼每次领兵征讨,早晨接受命令,晚上就已经上路,不过问私事,也不曾住在家里。
  他担忧国事,忘记自己,行事都像这样。
  又加上他性格沉毅雄健,见识深远,所以能带着功绩声名去世。
  废帝元年(552)十月,在太师职位上逝世,享年六十四岁。
  世宗当日便举行哀悼,到安葬那天,世宗三次驾临丧礼。
  派遣士卒挖掘墓穴,赏给大车、龙旗,护灵的军队一直排列到墓地。
  谥号为“武”。
  不久又追封为魏国公,附祭于太祖庙庭。
  子李耀。
  次子李辉,娶太祖之女义安长公主,为李弼后嗣。
  大统年间,李辉从员外散骑侍郎起家,赐爵为义城郡公,历任抚军将军、大都督、镇南将军、散骑常侍。
  李辉常常卧病不起,太祖很担心,每天赏给他一千钱,供他买药之用。
  等到魏废帝另有图谋,太祖就任命李辉为武卫将军,总管宿卫之事。
  不久帝被废黜,李辉升为车骑大将军、仪同三司。
  魏恭帝二年(555),加骠骑大将军、仪同三司衔,出任岐州刺史。
  跟随太祖西巡,率领公卿子弟,另组一军。
  孝闵帝登基后,任荆州刺史。
  不久袭封赵国公,又改封魏国公。
  保定年间,加大将军衔。
  天和六年(571),升为柱国。
  建德元年(572),出任总管梁、洋等十州诸军事、梁州刺史。
  当时渠、蓬二州的僚人多年侵犯逞暴,李辉到那里安抚,僚人都来归附。
  帝用印章封记的文书向他表示慰问。
  李耀没有承袭其父李弼的爵封,朝廷因为李弼功大,封李耀为邢国公,官至开府。
  李耀之子李宽,在大象末年,升至大将军,封蒲山郡公。
  李辉之弟李衍,在大象末年任大将军,封真乡郡公。
  李衍之弟李纶最有名气,文武之才均可用。
  由于是功臣之子,从少年时便任显要官职,历任吏部、内史下大夫,均获声誉。
  官至司会中大夫、开府仪同三司,封河阳郡公。
  任出使齐国使团之长。
  早逝。
  其子长雅承袭封号。
  李纶之弟李晏,建德年间任开府仪同三司、大将军,封赵郡公。
  随高祖平定齐国,在并州去世。
  其子李王景因父亲为王事而死,承袭其父的爵位。
  李弼之弟李鉽。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】