韩凤,字长鸾,昌黎人氏。父永兴,青州刺史。凤年轻时聪明,有膂力,善骑射。渐渐迁职都督。后主入东宫,年纪还小,世祖挑选了二十多个都督送进东宫命令他们侍卫,凤在其中。后主见到这批人,亲自走到他们中间,拉着凤的手说:“都督看小儿来了。”和后主混熟后,经常被传唤去作游戏。
后主即位,迁侍中、领军,总掌内省机密。祖曾同凤在后主面前争论政事。对凤说:“强弓长矛我不如你,但军国谋计,是不用争夺的了。”凤答:“各人发表看法,不分文武的优劣。”封昌黎郡王。男宝行尚公主,在晋阳得赐宅一栋,其公主生子昌做满月,后主亲自临幸凤家,并宴饮了一整天。军国的重要事情,没有哪一件不经过他的手的。与高阿那肱、穆提婆共掌大政,号称“三贵”。三贵损国害政,日滋月甚。寿阳失陷,凤与穆提婆听到失败的报告,握着长矛不放手,说:“别人家的东西,随他去。”后来帝派他去黎阳在靠近黄河边的地方筑建城戍,说:“危急时刻守此城戍做龟兹国子,更可怜人生如寄,只有及时行乐,如何要愁眉苦脸呢?”君臣就是这样的互相应和。其弟万岁,以及二子宝行、宝信均是开府仪同。宝信尚公主,车驾又一次地临幸其宅,亲戚也全部得了赏赐。
凤母鲜于,段孝言的从母子姊,为此两人相互勾结,朋比为奸,一道奏请监造晋阳宫。陈德信骑驿马赶来检查,看到孝言指挥官夫匠在为自己营建房舍,问他说:“仆射为至尊修造台殿,还未竣工,怎么可以先为自己营建?”凤和穆提婆马上派人向朝廷报告孝言抽调一部分工匠在为自己做房子,德信回京又做了详细报告。帝巡幸晋阳,凤又将官马送与他人骑坐。皇上见到后,随之发怒。因此凤与提婆一同受到了除名的处罚,但没有公布处罚的原因。还毁掉了他的住宅,命令公主离婚。不久,凤被派往邺城的吏部任职。当后主从晋阳逃回邺后,凤受敕入内宫,很快得诏恢复官爵。随从后主渡过黄河,抵达青州后,一同被周军虏获。
凤在权要之中,最嫉妒才士,崔季舒等人的冤案,就是凤一手造成的。每当朝士同集商讨事情的时候,是不敢仰视他的,动不动就可以呵叱人一顿,甚至会破口大骂:“狗汉儿太不中用,惟有诛杀才好。”如果见到的是武职,虽然是厮养低品之人,也很客气。仕隋,终位于陇州刺史。
相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析
盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
5 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】