胡国珍传翻译赏析_胡国珍传原文全诗的意思

  胡国珍,字世玉,安定临泾人。祖胡略,任姚兴渤海公姚逵平北府谘议参军。父胡渊,赫连屈丐给事黄门侍郎。世祖攻克统万,姚渊以归降的功劳被赐爵为武始侯。后拜河州刺史。

  胡国珍少小好学,雅好清俭。太和十五年(491)袭承爵位武始侯。按例降为伯。女儿被选入后宫,生肃宗,即是灵太后。肃宗登基,任命胡国珍为光禄大夫。灵太后临朝,加授他为侍中,封安定郡公,赐给宅第,给予的布帛谷奴婢车马牛很多。追崇胡国珍的妻子皇甫氏为京兆郡君,安排守墓民户十户。尚书令、任城王元澄启奏,安定公属尊望重,亲贤是望,应该出入宫廷之中,参决国家大事。皇帝下诏同意。于是让他入廷参决国事。不久进位中书监、仪同三司、侍中职如故,赏赐越来越多。朝廷又赐给他绢每年八百匹,妻梁氏绢四百匹,男女姊妹兄弟各有赐予,都十分丰富。胡国珍与太师、高阳王元雍,太傅、清河王元怿,太保、广平王元怀,入居门下省,同参众政。朝廷下诏依汉代车千秋、晋安平王旧例,赐给步挽车一辆,从掖门到宣光殿得以出入,并备几杖。后来与侍中崔光一起给皇帝传授经书,值侍宫中。胡国珍不久上表,陈述刑政事宜。帝下诏实行。熙平初年(516),加授胡国珍为使持节、都督、雍州刺史、骠骑大将军、开府。灵太后以胡国珍年老,不想让他在外任职,打算宣扬他在地方官上的功劳,没有成功。又迁司徒公,侍中仍旧,就宅拜官。灵太后、肃宗率领百官到他府上,宴会极欢。又追京兆郡君为秦太上君。太上君景明三年(502)在洛阳去世,距今已十六年了。太后认为太上君坟茔卑小,把它改大,起茔域门牌碑表。侍中崔光等启奏:“查汉高祖母开始谥称昭灵夫人,后来为昭灵后、薄太后母曰灵文夫人,都设置园邑三百家,置长丞奉守。而今秦太上君没有尊谥,陵墓孤立,即秦君名,应上终称,兼设扫卫,以告慰情典。臣请上尊谥为孝穆,权置园邑三十户,设立长丞奉守陵园。”太后接纳了这个意见。封国珍继室梁氏为赵平郡君,元叉妻拜为女侍中,封新平郡君,又改封冯翊君。国珍子胡祥妻为长安县公主,即清河王元怿的女儿。

  胡国珍年龄虽然很老,却很敬奉佛法,不时斋洁敬事,礼数周全。至于出入侍从,还能跨马据鞍。神龟元年(518)四月七日,步行跟随所建的佛像,登第至阊阖门四五里。八日,又立观像,傍晚才肯上座。劳碌过多,热病袭来,因而染病。灵太后亲自侍奉药膳。十二日逝世,享年八十岁。朝廷赐给东园温明秘器,五时朝服各一具、衣一套,赠布五千匹、钱一百万、蜡一千斤。大鸿胪持节监护丧事。太后还宫,在九龙殿服丧,便居在九龙寝室。肃宗服小功服,在太极东堂举哀。又下诏从始逝世到七七,都设千僧斋,令七人出家;百日设万人斋,二十七人出家。开始巫师说将有凶灾,劝说做些压胜的准备,胡国珍拒绝而不听,说吉凶自有定数,惟修德以消除它。临死时与太后诀别说:“母子善治天下,以万人之心为务,不要看大臣的面色。”殷勤再三。又为其子胡祥说:“我只有一个儿子,我死后不要像从前那样施以威压。”灵太后以胡祥喜好闲游胡闹,时常加以严厉的教训。国珍故有此说。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】