永嘉王刘子仁传翻译赏析_永嘉王刘子仁传原文全

  永嘉王刘子仁字孝和,孝武帝的第九个儿子。

  大明五年(461),他五岁,任官雍梁南北秦四州郢州的竟陵随二郡诸军事,北中郎将、宁蛮校尉,雍州刺史,封永嘉王,享受二千户租税待遇,同时迁任东中郎将,吴郡太守。大明六年(462),加官征虏将军。兼领卫尉,丹阳尹照旧。不久出外当左将军,南兖州刺史。景和元年(465)迁至徐州刺史,将军照旧,泰始元年(465),又迁官中军将军,兼领太常还未拜官,迁护军将军,四方叛乱平定后,让他当使持节,都督湘州、广州、交州三州诸军事、平南将军,湘州刺史。

  太宗派主书赵扶公给刘子仁宣告圣旨说:“你们一家门户不正,几乎丧失国家,老天爷不想灭亡宋国,皇天大命落到我的身上。上游诸王迷误勾结,四面造反,如果不是我修养道德君临天下,三位先祖的大业,必然全部毁灭。你们便会沦落异族手上,我们兄弟当年近二十人,一个个相互离世,活着的不多。只有司徒年龄较大,他的高尚品德使他能做宰相,皇室门户可以依靠的,只有我和司徒二人而已,还不能满足百姓的心愿。其余诸亲王也不能当辅弼的宰相,我只有太子一人,年龄又小,桂阳王、巴陵王都没有小孩,正是依靠你们兄弟,相互援助,增强皇室力量。为的是使天下人不敢觊觎王室的大位。你们才十多岁,知道一点礼节,其余小孩子,几乎免不了被人轻视欺压。如果不是我当皇帝。刘氏今天便没办法。你的众兄弟还小,被众小人的逼迫所耽误,竟然和百姓四处图谋亲人,在你的心里,应该惭愧。现今四海安宁,大恩施行,现在把你安置在湘州。你年龄慢慢长大,一定会知道好坏。应该时时检讨自己,忠心敬奉朝廷。爵禄官位自然和年龄同升进。我看待你们像对待自己儿子一般,百姓尽知,你们应该知道好歹,常常回想我的意思。”当时建安王刘体仁南向讨伐叛逆还未回来。后来告诉明帝,认为留着他们对国家不利,应该早早处置他们。子仁还未拜官,被赐自杀,当时刘子仁只十岁。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】