孝武李夫人传翻译赏析_孝武李夫人传原文全诗的

  孝武李夫人,本以乐人的身份获得进见。
  起初,夫人兄李延年擅长音乐歌舞,武帝宠爱他。
  每次演唱新作,听众无不感动。
  李延年陪皇上起舞,唱道:“北方有佳人,风姿绝世,亭亭玉立,回眸一望能倾覆城池,回首再望能倾覆国家,岂不知倾城倾国的祸患,只因为佳人难再得!”皇上叹息道“:好!世上真有这样的人儿吗?”平阳公主就说李延年有个妹妹。
  皇上于是召见她,确实美丽善舞。
  从此得到宠幸,生一子,就是昌邑哀王。
  李夫人年少而早死,皇上怜闵她,在甘泉宫画有她的形象。
  到卫思后被废以后四年,武帝驾崩,大将军霍光体承皇上雅意,在宗庙中以李夫人配享祭祀,并追尊号为孝武皇后。
  起初,李夫人病重,皇上亲自探望她,夫人蒙着被子辞谢道:“妾长期卧病,容颜憔悴,不可以见皇上。
  希望能把儿子和兄弟托付给皇上。”皇上说“:夫人病重,大概将要不起,让我见一面再嘱托后事,岂不快哉?”夫人说:“妇人容貌未曾修饰,不可以见君父。
  妾不敢以轻慢懈怠的态度见皇上。”皇上说“:夫人如见我一面,将加赠千金的赏赐,而且授予你的兄弟尊贵的官职。”夫人说“:授不授尊官都在于皇上,不在于见妾一面。”皇上还是说一定要见她,夫人便转过脸去叹息,不再说话。
  于是皇上不高兴地起身离去了。
  夫人的姊妹责备她说“:贵人您为什么不可以见一见皇上以嘱托兄弟呢?难道这样痛恨皇上吗?”夫人道“:之所以不愿见皇上者,正是为了能确实地托付兄弟之事。
  我因为容貌美好,得以从微贱地位获得皇上宠爱。
  以美色事人者,色衰则爱意松懈,爱懈则恩义断绝。
  皇上之所以还能念念不忘来看我,正因为我平生美好的容貌,现在如见到我容貌毁坏,颜色非故,一定会厌恶抛弃我,还怎么会记得怜悯录用我的兄弟呢!”夫人死后,皇上以皇后的礼仪为她下葬。
  后来,皇上以夫人兄李广利为贰师将军,封海西侯,李延年为协律都尉。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

5 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】