刘辅传翻译赏析_刘辅传原文全诗的意思

  刘辅,河间王之宗室。
  选举孝廉,做了襄贲令。
  上书谈事之成败,损益或优劣,被召见,皇上认为他有才能,提升为谏大夫。
  成帝打算立赵婕妤为皇后,先下诏封婕妤父赵临为列侯。
  刘辅上书言“:臣听说天赐予福必先赐予祥兆,天违背什么必先降以灾害,这是神明的迹象,自然的占卜应验。
  从前武王、周公承顺天地,享白鱼赤鸟之吉兆,但君臣仍然恭敬害怕,一举一动互相警戒,何况在末世,不蒙继承之福,屡受威怒之怪异呢?即使早晚自责,改过易行,畏天命,念祖业,善于选择有德之时,占卜寻一个幽闲女子,来继承宗庙,顺应神祗心愿,满足天下人的愿望,子孙的吉祥还怕晚了,现在却触情纵欲,倾于卑贱之女,想以她为天下之母,对天不畏,对人不愧,没有什么比这还胡涂的。
  俚语说‘:腐木不可做柱,卑人不可做主。’天人不给予的,必有祸而无福,市道之人都知道,朝廷没有谁肯说一句话,臣私自伤心。
  自念能以同姓被提升,私受俸禄不办事不忠于国君,污辱谏官之职,不敢不尽死,望陛下深察。”书奏上,皇上派侍御史拘捕刘辅,关进掖庭秘狱,群臣不知其故。
  中朝左将军辛庆忌、右将军廉褒、光禄勋师丹、太中大夫谷永一起上书说:“臣听说明王行宽容之听,推崇敢于提意见的官吏,广开忠直之言路,不怪罪狂急之言,然后百官在位,竭忠尽谋,不惧后患,朝廷无谄谀之士,天子无失道之过。
  私自看到刘辅,前凭县令身份求见,提升为谏大夫,这一定是他的言讼有高远不同于众而又合于圣心的地方,所以能提拔到这样。
  旬日之间,关进秘狱,臣等愚,以为刘辅侥幸托公族之亲,在谏臣之列,刚从下土来,不知朝廷的根本,独自触犯忌讳,不足深责其过,小罪宜隐忍而已,如有大恶,应公开让有关官吏治罪,让众人知其状来处分他。
  从前赵简子杀大夫鸣犊,孔子到了河边又转回。
  现在天心不悦,灾异屡降,水旱灾互至,正当尊崇广泛询问,褒奖正直竭尽臣下用力之时。
  却对敢提意见的臣下行惨急之惩罚,震惊群下,失去忠直之人心。
  假令刘辅不是因直言获罪,犯的罪不明,天下人不可户晓。
  同姓近臣本因言论显贵,那么从端正亲属关系修养忠正之义来说实在不宜幽囚于掖廷狱。
  公卿以下见陛下任用刘辅快,而又挫伤这样的突然,人人都有惧心,精锐之气消弱,不敢尽节直言,不能显示出舜一样聪明,不能扩大美德风尚。
  臣等私下深深为此伤感,望陛下留神省察。”皇上才把刘辅迁移关进共工狱,减去死罪,判为鬼薪(为宗庙采供柴薪三年)刑。
  后来终老于家。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】