河间献王刘德传翻译赏析_河间献王刘德传原文全

  景帝有十四个儿子,王皇后生了武帝。
  栗姬生临江闵王荣、河间献王德、临江哀王阏。
  程姬生鲁共王余、江都易王非、胶西于王端。
  贾夫人生赵敬肃王彭祖、中山靖王胜。
  唐姬生长沙定王发。
  王夫人生广川惠王越、胶东康王寄、清河哀王乘、常山宪王舜。
  河间献王刘德在景帝前二年(前155)立为王。
  他喜爱钻研古书,总是寻根问底非要弄清史事的真相。
  如果从民间得到了一本好书,他一定要工整地抄写一本,自己将真本留下,用写本还给人家,还要给予金银缯帛的赏赐以招徕更多的人来献书。
  由此四面八方有学问的人不远千里而来,有的还将祖先留下来的旧书带来进献给他,所以他得到了很多书,可与朝廷的书库相比。
  当时,淮南王刘安也嗜好藏书,但他所收罗的大多是一些浮言虚词的无实用的书。
  献王所得到的书则都是古文,是秦朝焚书以前的旧书,如《周官》、《尚书》、《礼》、《礼记》、《孟子》、《老子》等等,都是些经典、史传以及学者的解说论述,如孔夫子师徒的著述。
  他将六经都设了学官,还立了《毛氏诗》、《左氏春秋》等博士。
  他大修礼乐,崇尚儒术,一举一动都要按儒家的学说办。
  武帝时,献王进京朝贺,进献雅乐,对答三雍宫和皇上诏策所问的三十多件事。
  他的策对以推崇儒术为主旨,所论中肯得体,文字简约而意甚明确。
  献王在位二十六年后去世。
  中尉常丽禀报朝廷说“:河间王以其身端正来治理其国,温良仁爱、恭谦节俭,笃厚孝敬、爱怜下人,明智深察,鳏寡之人无不受其恩惠。”大行令上奏说:“谥法说‘聪明睿智为献’,河间王应谥为献王。”其子刘不害继嗣为共王,四年就死去了。
  共王之子刘堪继位,在位十二年,为刚王。
  子刘授嗣,在位十七年,为顷王。
  子刘庆嗣,在位四十三年,为孝王。
  孝王之子刘元继嗣。
  刘元曾将已故的广陵厉王、厉王太子以及中山怀王以前的姬廉等娶来做姬。
  甘露年间,冀州刺史上奏弹劾刘元,事情发落到廷尉,要将廉姬等捉拿审问,刘元强迫她们自杀,共死了七个人。
  执事官员奏请将刘元诛斩,皇上下诏只削去了他二个县,一万一千户。
  后来刘元对少史留贵发怒,留贵翻墙逃出,想去告发刘元,刘元就派人杀了留贵的母亲。
  执事官又上奏刘元残暴之性不改,不能做诸侯国君。
  便废去了王号,迁往汉中房陵,过了几年,他又犯法,其妻与他共乘朱轮车,他大怒,用鞭子抽打不算,还逼其妻自己剪光头发。
  汉中太守奏请治罪,刘元却病死了。
  他在位十七年,死后国除。
  过了五年,成帝建始元年(前32),又将担任上郡库令的刘元的弟弟刘良立为王,这就是河间惠王。
  刘良继承了献王的德行,其母太后死后,他按照礼仪服丧。
  哀帝下诏褒扬说:“河间王刘良,为太后服丧三年,可为宗室仪表,加封他一万户。”惠王在位二十七年,儿子刘尚嗣位,王莽时绝国。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】