霜天晓角·晚晴风歇原文_霜天晓角·晚晴风歇翻译赏析_作者范成大

  《霜天晓角·晚晴风歇》出自宋词三百首,其作者是宋朝文学家范成大。其古诗全文如下:
  晚晴风歇,一夜春威折。脉脉花疏天淡,云来去,当选枝雪。
  胜绝,愁亦绝,此情谁共说。惟有两行低雁,知人倚画楼月。
  【前言】
  《霜天晓角·晚晴风歇》是宋代词人范大成的词作。此词题为晚晴风歇(一说梅),作者借此词实则抒发人生感慨。
  【注释】
  1、春威:春寒凛冽的威力。
  2、脉脉:形容梅花含情不语的样子。
  3、数枝雪:数枝白梅如雪。
  4、绝:到极点、顶峰。
  【翻译】
  春寒凛冽,寒气已渐渐离去,傍晚时天晴雨住。几枝寒梅立在风中,浮云在天上来来去去,梅花白如胜雪。这景致真是绝美,人的愁情也无限。空对这如此的美景,我无比寂寞孤单,想倾诉心中的惆怅?只有那两行低飞的鸿雁,知道我独坐在高楼上,思念伊人。
  【鉴赏】
  这首词以“梅”为题,写出了怅惘孤寂的幽愁。上阕写景之胜,下阕写愁之绝。
  起首二句先写天气转变之佳:傍晚,天晴了,风歇了,春寒料峭的威力,有所折损。用一“折”字,益见原来春寒之厉,现在春暖之和。紧接“晚晴风歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾画的绝妙画面。脉脉,是含情的样子:“花疏”,点出梅花之开。以“脉脉”加诸“花疏天淡”之上,就使人感到不仅那脉脉含情的梅花,就连安详淡远天空也仿佛在向人致意呢。“天淡”是静态,接“云来去”成为动态,更见“晚晴风歇”之后,气清云闲之美。“花疏”与“天淡”相谐,既描写了“天”之“淡”,所以末一句“数枝雪”,又形象地勾画了“梅”之“疏”。如此精心点笔。生动景物立于眼前了“脉脉”二,也就不是泛泛而说了。显然,词人缀字的针线是十分细密的;而其妙处在天然浑成,能够运密入疏。
  下阕“胜绝”是对上阕的概括。景物很美,而“愁亦绝”。“绝”字重叠,就更突出了景物美人更愁这层意思。如果说原来春零抖峭,馀寒犹厉,景象的凄冷萧疏,与人物心情之暗淡愁苦是一致的话,那么,景物之极美,与人之极愁,情景就似乎很不相阔了。
  其实这种“不一致”,正是词人匠心独运之所在。“写景与言情,非二事也”,以景色之优美,反衬人之孤寂,不一致中就有了一致,两个所指相反的“绝”字,在这里却表现了矛盾的统一。词中的主人到底为什么景愈美而愁愈甚呢?“此情谁共说”。无处诉说,这就衬出了悲愁的深度。结尾三句,又通过景物的映衬写出了人之情。雁有两行,反衬人之寂寞孤独;雁行之低,写鸿雁将要归宿,而所怀之人此时仍飘零异乡,至今未归。唯有低飞之雁才能看见春夜倚楼之人。鸿雁可以传书,则此情可以托其诉说者,也只有这两行低雁了。下片所写之景,有雁,有楼,有月,从时间上来说,比上片已经迟了;但是,从境界上来说,与上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好构成了一幅完整的调和的画面,与画楼中之人以及其孤寂独处的心情正复融为一体,从而把怀人的感情形象化了。越是写得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和执着。以淡景写浓愁,以良宵反衬孤寂无侣的惆怅,运密入疏,寓浓于淡,这种艺术手法是颇耐人寻味的。


相关阅读
1 烛影摇红·题安陆浮云楼翻译赏析_烛影摇红·题安陆浮云楼原文_作者廖世美

《烛影摇红题安陆浮云楼》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家廖世美。其古诗全文如下: 霭霭春空,画楼森耸凌云渚。紫薇登览最关情,绝妙夸能赋。惆怅相思迟暮。记当日、朱阑 【查看全文】

2 苏轼《念奴娇·赤壁怀古》翻译赏析

《念奴娇赤壁怀古》作者为宋朝文学家苏轼。其古诗全文如下: 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画, 【查看全文】

3 疏影·咏荷叶翻译赏析_疏影·咏荷叶原文_作者张炎

《疏影咏荷叶》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人张炎,其古诗全文如下: 碧圆自洁。向浅洲远浦,亭亭清绝。犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热?鸳鸯密语同倾盖,且莫与、浣纱人 【查看全文】

4 霜叶飞·重九翻译赏析_霜叶飞·重九原文_作者吴文英

《霜叶飞重九》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家吴文英。其古诗全文如下: 断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台 【查看全文】

5 八归·秋江带雨翻译赏析_八归·秋江带雨原文_作者史达祖

《八归秋江带雨》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家史达祖。其古诗全文如下: 秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上 【查看全文】

6 六幺令·绿阴春尽翻译赏析_六幺令·绿阴春尽原文_作者晏几道

《六幺令绿阴春尽》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家晏几道。其古诗全文如下: 绿阴春尽,飞絮绕香阁。晚来翠眉宫样,巧把远山学。一寸狂心未说,已向横波觉。画帘遮匝,新 【查看全文】