贞元旱岁翻译赏析_贞元旱岁原文_作者马异

  《贞元旱岁》作者为唐朝文学家马异。其古诗全文如下:
  赤地炎都寸草无,百川水沸煮虫鱼。
  定应焦烂无人救,泪落三篇古尚书。
  【前言】
  《贞元旱岁》是唐代诗人马异的一首七言绝句,有感于唐德宗贞元年间大旱,五谷不收,众生流离失所而作。首句写烈日炎炎,赤地千里,寸草不生。二句写河水沸腾,虫鱼尽死。三句写卜卦的柴枝已不复存,谁来普救众生。四句写面对卜卦的《尚书》,也只能望书兴叹,对书流泪。全诗充满了对众生的无限同情之心。
  【注释】
  (1)贞元旱岁:唐德宗贞元十九年(803年)的特大旱灾。
  (2)赤地炎都:形容干早范围很广,遍及乡村和城市,庄稼颗粒无收。赤,空,一无所有。都,都市,城市。
  (3)定应:肯定会。燋(jiāo):古代占卜时用以灼龟的柴枝。燋烂:庄稼烧焦腐烂。
  (4)无人救:《尚书·商书·汤谐》载:商朝立国后连遭五年大旱,商汤便到桑林中祈雨。他沐浴净身、剪断头发、削去指甲,把自己当成上天的祭供品,连续反省六件政事以询问上天是否自己做错了,并虔敬祷告日:“我一人有罪,祈望上天不要连累万民;如万民有罪,也应由我一人承担。”说完,正准备自焚以祭上天。这时,天空下起了大雨,万民欢呼雀跃。
  (5)三篇古《尚书》:《尚书》原有百篇,分《虞夏书》、《商书》、《周书》三部。秦始皇焚书后残缺不全,汉初伏生保存了二十九篇。加上后来的补充,合编成《今文尚书》,而称原书为《古文尚书》。
  【翻译】
  从乡村到京城到处旱魔肆虐,寸草皆无。条条河川之水都被晒得滚烫,简直能煮熟鱼虾。这样下去庄稼必然被烧得焦烂,却见不到像商汤那样愿意舍身救民的君主,百姓绝望无援,痛苦哀伤的泪水都滴湿了三部古文《尚书》。
  【鉴赏】
  《贞元旱岁》虽是一首小诗,却颇能体现马异的诗风和他对于现实民生的关切。诗的首联好懂,讲的是贞元年间的一次大旱灾。贞元共二十年,其间水旱之灾不断。这两句用习见的手法状写旱魃肆虐的可怕,虽属夸张,其实是近于写实。 关键是下一联,由于用了典故,意思较曲、较深。传说在上古商汤时代,曾有七年大旱。祷雨之法已经用尽,老天就是无动于衷。无可奈何只得使出最后一招:作为国君的汤本人“以身祷于桑林之际”(《淮南子》)“使入积薪,(汤)剪发及爪,自洁居柴上,将自焚以祭天”(《文选·思玄赋注》)。
  因为国君亲自充当了献给天帝的牺牲,“火将燃,即降大雨。”(同上)这才把老百姓从焦烂的危厄中解救出来。大概商汤的这件壮举同他的其他许多业绩一道,曾记载在作为古史的《尚书》之中(今本无),所以当今天又逢到大旱,而再也见不到帝王亲自舍身救民的行为时,马异便忍不住想起古代的贤君而要“泪落三篇古《尚书》”了。原来“泪落”乃是将古今帝王作了对比之后,因为今不如昔才引起的。作者的言下之意很清楚,他是在埋怨,在批评今天的皇帝不肯为救百姓而采取实际行动。这无疑是本诗思想最有价值的地方。


相关阅读
1 南乡子·睡起绕回塘翻译赏析_南乡子·睡起绕回塘原文_作者李之仪

《南乡子睡起绕回塘》作者为宋朝诗人李之仪。其古诗全文如下: 睡起绕回塘。不见衔泥燕子忙。前日花梢都绿遍,西墙。犹有轻风递暗香。 步懒恰寻床。卧看游丝到地长。自恨无聊 【查看全文】

2 途中见杏花阅读答案-吴融,一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁

途中见杏花 吴融① 一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。 长得看来犹有恨,可堪逢处更难留! 林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游。 更忆帝乡千万树,澹烟笼日暗神州。 【注】①吴融: 【查看全文】

3 访戴天山道士不遇阅读答案-李白,犬吠水声中,桃花带露浓

访戴天山道士不遇 李白 犬吠水声中,桃花带露浓。 树深时见鹿,溪午不闻钟。 野竹分青霭,飞泉挂碧峰。 无人知所去,愁倚两三松。 14.下列对本诗的理解和分析,不正确的一项是( 【查看全文】

4 燕公为汉将翻译赏析_燕公为汉将原文_作者胡皓

燕公为汉将,武德奉文思。利用经戎莽,英图叶圣诒。 塞沙制长策,穷石卷摇旗。万里要相贺,三边又在兹。 棱威方逐逐,谈笑坐怡怡。宠饯纷郊道,充厨竭御司。 尝醪企行迈,听乐 【查看全文】

5 晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙原文_晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙翻译赏析_作者崔护

《晚鸡黯黯严城罢鼓鼙》作者是唐朝文学家崔护。其诗文如下: 黯黯严城罢鼓鼙,数声相续出寒栖。 不嫌惊破纱窗梦,却恐为妖半夜啼。 【赏析】 诗中描写的情景应发生在长安城南, 【查看全文】

6 玉漏迟·乱离词客少翻译赏析_玉漏迟·乱离词客少原文_作者张尔田

《玉漏迟乱离词客少》作者为宋朝诗人张尔田。其古诗全文如下: 乱离词客少!锦鲸仙去,鹤归华表。把酒生平,都是旧时言笑。零落霜腴润墨,流怨入江南哀调。春恨渺,十年心事, 【查看全文】