《宋中送族侄式颜》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
大夫击东胡,胡尘不敢起。
胡人山下哭,胡马海边死。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
当时有勋业,末路遭谗毁。
转旆燕赵间,剖符括苍里。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
不改青云心,仍招布衣士。
平生怀感激,本欲候知己。
去矣难重陈,飘然自兹始。
游梁且未遇,适越今何以。
乡山西北愁,竹箭东南美。
峥嵘缙云外,苍莽几千里。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
登临多瘴疠,动息在风水。
虽有贤主人,终为客行子。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
劝尔惟一言,家声勿沦滓。
【前言】
《宋中送族侄式颜》是唐代诗人高适的作品。此诗赞颂了张守珪征胡的丰功伟绩,称慕他被贬而志不馁;同时对族侄式颜的前行途中多有艰辛充满了关怀,劝勉其努力治事以光耀门楣。
【注释】
1、此题下有小字注:时张大夫贬括州使人召式颜遂有此作。张大夫:即张守珪。式颜:诗人族侄
2、部曲:部下,属从
3、舆台:指地位低的人。朱紫:朱衣紫绶,形容高官显爵
4、馋毁:事见《旧唐书·张守珪传》:“二十七年,仙童事露伏法,守珪以旧功减罪,左迁括州刺史。”
5、剖符:意指任职。括苍:山名,在今浙江丽水东南
6、枌梓:指代乡里
7、以:用
8、乡山:家乡的山,截止故乡
9、竹箭:典出《尔雅·释地》:“东南之美者,有会稽之竹箭焉。”
10、缙云:山名,即仙都山,在今浙江缙云东
11、苍莽:郊野或天空青碧无涯貌
12、瘴疠:山川湿热郁蒸之气,人中之则病
13、贤主人:指张守珪
14、沦滓:沦落玷辱
【翻译】
张将军往东击溃了胡军,胡军再也不敢在边境惹是生非。胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人军队战死在沙漠边缘。属从都因跟随张将军而功勋显著被封为公侯,连许多地位低下的人都因此而获高官显爵。当时功勋卓著,可惜年老时遭到谗言陷害。以前屯兵于北国边境,此时被贬到括苍一带任职。弟兄之间没办法见面,亲戚族人也远在家乡。他那远大的志向丝毫不因被贬而改变,仍然招纳平民士子。式颜你平时对张将军常怀感激之心,本来就想等候他这样的知己来赏识你。过去的事难以多说了,既蒙知己相招,你青云展翅的生涯从此开始了。以前你游历梁地没有遇上知己,现在到越地去终于可以获得重用了。你这一去,虽然难免会为远离西北的故乡而愁,但更会为在东南获得重用而喜。你要去的地方远在巍峨高耸的缙云山外,此去路途苍莽,有几千里之遥。旅途中大雁啾啾地悲鸣,从早到晚没有停歇之时。你登山时要小心山川湿热之气,行动和止息都要看好天气和地形。虽然有贤明的主人,但你终究是身在客中,处于异乡。我提着一壶酒,满满地斟上一杯,姑且劝一劝你。我劝你只有一句话,千万不要玷辱了我们家 的名誉。
【鉴赏】
这首诗大约作于公元739年(开元二十七年)。张守珪被贬括州(今浙江丽水东南)后,遣人招纳高适的族侄式颜前去,高适遂作此诗送别。全诗先称赞张守珪业绩辉煌,多有溢美之词;随即叹其遭贬,言辞惋惜;又对其身遭遇而志不堕十分称许;承此对族侄被招甚感艳羡,却又十分清醒地看到前途多曲折,因而谆谆教诲,言辞恳切,令人感奋;最后挥酒劝别,一句“家声勿沦滓”,在全篇曲折行文之末陡然提出,收煞有力,恰如一声惊雷,振聋发聩。
燕公为汉将,武德奉文思。利用经戎莽,英图叶圣诒。 塞沙制长策,穷石卷摇旗。万里要相贺,三边又在兹。 棱威方逐逐,谈笑坐怡怡。宠饯纷郊道,充厨竭御司。 尝醪企行迈,听乐 【查看全文】
2 晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙原文_晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙翻译赏析_作者崔护《晚鸡黯黯严城罢鼓鼙》作者是唐朝文学家崔护。其诗文如下: 黯黯严城罢鼓鼙,数声相续出寒栖。 不嫌惊破纱窗梦,却恐为妖半夜啼。 【赏析】 诗中描写的情景应发生在长安城南, 【查看全文】
3 玉漏迟·乱离词客少翻译赏析_玉漏迟·乱离词客少原文_作者张尔田《玉漏迟乱离词客少》作者为宋朝诗人张尔田。其古诗全文如下: 乱离词客少!锦鲸仙去,鹤归华表。把酒生平,都是旧时言笑。零落霜腴润墨,流怨入江南哀调。春恨渺,十年心事, 【查看全文】
4 南乡子·睡起绕回塘翻译赏析_南乡子·睡起绕回塘原文_作者李之仪《南乡子睡起绕回塘》作者为宋朝诗人李之仪。其古诗全文如下: 睡起绕回塘。不见衔泥燕子忙。前日花梢都绿遍,西墙。犹有轻风递暗香。 步懒恰寻床。卧看游丝到地长。自恨无聊 【查看全文】
5 访戴天山道士不遇阅读答案-李白,犬吠水声中,桃花带露浓访戴天山道士不遇 李白 犬吠水声中,桃花带露浓。 树深时见鹿,溪午不闻钟。 野竹分青霭,飞泉挂碧峰。 无人知所去,愁倚两三松。 14.下列对本诗的理解和分析,不正确的一项是( 【查看全文】
6 途中见杏花阅读答案-吴融,一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁途中见杏花 吴融① 一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。 长得看来犹有恨,可堪逢处更难留! 林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游。 更忆帝乡千万树,澹烟笼日暗神州。 【注】①吴融: 【查看全文】