那·猗与那与翻译赏析_那·猗与那与原文_来源诗经

  《那·猗与那与》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗全文如下:
  猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。
  汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
  既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。
  庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。
  自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪,顾予烝尝,汤孙之将。
  【前言】
  《诗经·商颂》首篇。旧说为祭祀殷汤的乐歌。陈述音乐舞蹈之盛,以纪念其先祖。
  【注释】
  (1)猗:叹词。
  (2)那:多。一说猗那皆美盛之貌。
  (3)置:植。树立。
  (4)衎:乐也。
  (5)烈祖:指商之先祖成汤。
  (6)汤孙:一说太甲。
  (7)奏:进。
  (8)假:神人来至曰假。
  (9)绥:安。
  (10)成:平。
  (11)依我磬声:指奏乐时依磬声相始终。
  (12)赫:盛。
  (13)穆:美。
  (14)庸:镛。大钟。
  (15)斁(音义):盛貌。
  (16)奕:舞影闪动貌。
  (17)夷:悦。
  (18)自古在昔:从古到远古。
  (19)恪(音克):恭敬。
  【翻译】
  好伟大呵!又钜丽呵!摆起我们的小鼓和大鼓。鼓的声音和美又洪亮,娱乐我们壮烈的先祖。汤的子孙奏起升堂的音乐,全心全意的思想我祖的笑语。渊渊和美的鼓声,嚖嚖清脆的管声。既和乐又安平,配合着泛泛的磬声。伟大煊赫的成汤子孙,庄严美丽的音乐声音。钟鼓铿锵的隆盛地奏着,执着干的万舞娴熟地舞着。许多助祭诸侯是我们的贵客,也都十分的欢乐喜悦。自古以来,就有了助祭。早上晚上都温和恭敬的,执行着祭祀的礼节。记念着我们年年按时举行的祭典,都来帮助成汤的子孙。


相关阅读
1 途中见杏花阅读答案-吴融,一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁

途中见杏花 吴融① 一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。 长得看来犹有恨,可堪逢处更难留! 林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游。 更忆帝乡千万树,澹烟笼日暗神州。 【注】①吴融: 【查看全文】

2 访戴天山道士不遇阅读答案-李白,犬吠水声中,桃花带露浓

访戴天山道士不遇 李白 犬吠水声中,桃花带露浓。 树深时见鹿,溪午不闻钟。 野竹分青霭,飞泉挂碧峰。 无人知所去,愁倚两三松。 14.下列对本诗的理解和分析,不正确的一项是( 【查看全文】

3 燕公为汉将翻译赏析_燕公为汉将原文_作者胡皓

燕公为汉将,武德奉文思。利用经戎莽,英图叶圣诒。 塞沙制长策,穷石卷摇旗。万里要相贺,三边又在兹。 棱威方逐逐,谈笑坐怡怡。宠饯纷郊道,充厨竭御司。 尝醪企行迈,听乐 【查看全文】

4 晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙原文_晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙翻译赏析_作者崔护

《晚鸡黯黯严城罢鼓鼙》作者是唐朝文学家崔护。其诗文如下: 黯黯严城罢鼓鼙,数声相续出寒栖。 不嫌惊破纱窗梦,却恐为妖半夜啼。 【赏析】 诗中描写的情景应发生在长安城南, 【查看全文】

5 玉漏迟·乱离词客少翻译赏析_玉漏迟·乱离词客少原文_作者张尔田

《玉漏迟乱离词客少》作者为宋朝诗人张尔田。其古诗全文如下: 乱离词客少!锦鲸仙去,鹤归华表。把酒生平,都是旧时言笑。零落霜腴润墨,流怨入江南哀调。春恨渺,十年心事, 【查看全文】

6 南乡子·睡起绕回塘翻译赏析_南乡子·睡起绕回塘原文_作者李之仪

《南乡子睡起绕回塘》作者为宋朝诗人李之仪。其古诗全文如下: 睡起绕回塘。不见衔泥燕子忙。前日花梢都绿遍,西墙。犹有轻风递暗香。 步懒恰寻床。卧看游丝到地长。自恨无聊 【查看全文】