途中·悠悠辞鼎邑翻译赏析_途中·悠悠辞鼎邑原文_作者杨炯

  《途中·悠悠辞鼎邑》作者为唐朝文学家杨炯。其古诗全文如下:
  悠悠辞鼎邑,去去指金墉。
  途路盈千里,山川亘百重。
  风行常有地,云出本多峰。
  郁郁园中柳,亭亭山上松。
  客心殊不乐,乡泪独无从。
  【翻译】
  诗的开始二句,描写诗人辞别京城长安前往边地小城的情景。起句叠用“悠悠”二字,生动地传达出诗人心思重重的失意情态。下句又对以“去去”,使人物形象更鲜明、更丰满:他忧心忡忡,行色匆匆。
  【鉴赏】
  诗人在这里不但运用了传统手法,而且还移植了《古诗》中的意境:“青青陵上柏,磊磊石间中石。人生天地间,忽如远行客。”这最初是用柏树和石头兴起“远行客”,比喻时光如梭,人生失意之落魄的。其实这两句诗也寓含有宁为苍松挺拔立,不为杨柳随风摆的意思。刘桢《赠从弟》诗云:“亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。”
  诗人在逆境中正是以“亭亭山上松”自励的。诗人在这里还暗用了《古诗》中句意之间的联系,为全诗的结尾作铺垫。“客心殊不乐”,反用了“忽如远行客,斗酒相娱乐”之意。原诗句是说人生短促,大可纵酒尽欢。而诗在这里偏说“客心殊不乐”,意思是酒是无法解除他的烦忧的,他的愁思是深沉的、无法慰解的。下面顺水推舟以“乡泪独无从”作结。这思乡之泪独自流淌,孤苦无告。不仅是因为他远行无伴侣,更主要的是精神上的寂寞和苦闷,没有知音,没人理解自己。


相关阅读
1 长安路·秦地平如掌翻译赏析_长安路·秦地平如掌原文_作者杨炯

《长安路秦地平如掌》作者为唐朝诗人杨炯。其古诗全文如下: 秦地平如掌,层城出云汉。 楼阁九衢春,车马千门旦。 绿柳开复合,红尘聚还散。 日晚斗鸡场,经过狭斜看。 【查看全文】

2 有所思·贱妾留南楚翻译赏析_有所思·贱妾留南楚原文_作者杨炯

《有所思贱妾留南楚》作者为唐朝文学家杨炯。其古诗全文如下: 贱妾留南楚,征夫向北燕。 三秋方一日,少别比千年。 不掩嚬红楼,无论数绿钱。 相思明月夜,迢递白云天。 【翻 【查看全文】

3 古诗送杨处士反初卜居曲江翻译赏析_作者杨炯

《送杨处士反初卜居曲江》作者为唐朝文学家杨炯。其古诗词全文如下: 雁门归去远,垂老脱袈裟。 萧寺休为客,曹溪便寄家。 绿琪千岁树,黄槿四时花。 别怨应无限,门前桂水斜。 【查看全文】

4 古诗和刘侍郎入隆唐观翻译赏析_作者杨炯

《和刘侍郎入隆唐观》作者为唐朝文学家杨炯。其古诗词全文如下: 福地阴阳合,仙都日月开。山川临四险,城树隐三台。 伏槛排云出,飞轩绕涧回。参差凌倒影,潇洒轶浮埃。 百果 【查看全文】

5 巫峡原文_巫峡翻译赏析_作者杨炯

《巫峡》作者为唐朝文学家杨炯。其古诗全文如下: 三峡七百里,唯言巫峡长。重岩窅不极,叠嶂凌苍苍。绝壁横天险,莓苔烂锦章。入夜分明见,无风波浪狂。 忠信吾所蹈,泛舟亦 【查看全文】

6 战城南·塞北途辽远原文_战城南·塞北途辽远翻译赏析_作者杨炯

《战城南塞北途辽远》作者为唐朝文学家杨炯。其古诗全文如下: 塞北途辽远,城南战苦辛。 幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。 冻水寒伤马,悲风愁杀人。 寸心明白日,千里暗黄尘。 【前 【查看全文】