初,禹锡既冠,举进士,一幸而中试阅读答案与翻译-刘禹锡《子刘子自传》

发布时间: 2023-06-03
初,禹锡既冠,举进士,一幸而中试。间岁,又以文登吏部取士科,授太子校书。及丁先尚书忧,迫礼不死,因成痼疾。既免丧,相国扬州节度使杜公领徐、泗,素相知,遂请为掌书记。捧檄入告,太夫人曰:“吾不乐江淮间,汝宜谋之于始。”因白丞相以请,曰:“诺。” 居数月而罢徐、泗,而河路犹艰,遂改为扬州掌书记。涉二年而道无虞,前约乃行,调补京兆渭南主簿。明年冬,擢为监察御史。
贞元二十一年春,德宗新弃天下,东宫即位。时有寒俊王叔文,以善弈棋,得通籍博望,因间隙得言及时事,上大奇之。如是者积久,众未之知。至是起苏州掾,超拜起居舍人,充翰林学士。未几,特迁户部侍郎,赐紫,贵振一时。叔文实工言治道,能以口辩移人。 既得用自春至秋其所施为人不以为当非
时上素被疾,至是尤剧。诏下内禅,自为太上皇。东宫即皇帝位,是时太上久寝疾,宰臣及用事者都不得召对。叔文首贬渝州,后命终死。宰相贬崖州,予出为连州。途至荆南,又贬朗州司马。居九年,诏征,复授连州。自连历夔、和二郡,又除主客郎中,分司东都。明年追入,充集贤殿学士,转苏州刺史,赐金紫,移汝州兼御史中丞。又迁同州,充本州防御长春宫使。后被足疾,改太子宾客,分司东都。又改秘书监分司。一年,加检校礼部尚书兼太子宾客。行年七十有一。身病之日,自为铭曰:不夭不贱,天之祺兮。重屯累厄,数之奇兮。 天与所长,不使施兮。人或加讪,心无疵兮。寝于北牖,尽所期兮。葬近大墓,如生时兮。魂无不之,庸讵知兮。
(节选自刘禹锡《子刘子自传》
10. 文中画波浪线的部分有三处需加句读,请用黑色碳素笔在答题卡上相应位置的答案标号上打“√”。
既A得B用C自D春E至F秋G其H所I施J为K人L不M以N为O当P非
11. 下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是 ______
A.檄,指古代官府用以晓谕、征召或声讨的文书,文中指任命刘禹锡为掌书记的文书。
B.通籍,指将记有姓名、年龄、身份的竹片挂在宫门外,经核对相合者,得出入宫门。
C.被,文中是遭受的意思,与《陈涉世家》中“将军身被坚执锐”的“被”含义相同。
D.金紫,指金鱼袋及紫衣,为唐宋官员的佩饰和官服;因此亦用以指代高官显爵。
12. 下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是 ______
A.刘禹锡成年后一举考中进士,第二年又凭借文才通过吏部取士的考试,被授予太子校书的职位。他为父亲守丧期间染了病,久治不愈。
B.刘禹锡与当时兼管徐州、泗州的扬州节度使杜公关系很好,就在守丧期满后,请托杜公出任了徐、泗的掌书记,因母亲不喜江淮就没有就任。
C.寒门才俊王叔文因为精通棋道,又借机谈论时事被太子赏识,太子登基后,王叔文被破格提拔,他采取的革新措施,也得到了人们的肯定。
D.皇帝因病禅让帝位给太子,太子即皇帝位后,王叔文等人受到冷落。王叔文被贬,后被赐死,刘禹锡也被贬出朝廷,多年不受重用。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①居数月而罢徐、泗,而河路犹艰难,遂改为扬州掌书记。
②天与所长,不使施兮。人或加讪,心无疵兮。
14. 刘禹锡在《酬乐天扬州初逢席上见赠》中以“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身”这两句诗高度概括被贬经历,本文又是如何叙写这段经历的?两者表达的感情有何不同?


(10)CGK  句意:得到重用后,从春到秋,他所采取的革新措施,人们都认为是无可非议的。
“既得用”,是时间状语,其后要断开;
“自春至秋”,是改革的时间节点,其后要断开;
“其所施为”,是句子的主语,其后断开,表示强调;
“人不以为当非”,是句子的谓语,是对前文所说的改革的评价,要与前文断开。
故选:CGK。
(11)C.“含义相同”错误。“被”:遭受。句意:皇帝经常遭遇疾病。/“被”:通“披”,穿。句意:将军亲身穿着坚固的铠甲,拿着锐利的武器。可见,两句的“被”含义不同。
(12)B.“因母亲不喜江淮就没有就任”错误。从“居数月而罢徐、泗,而河路犹艰难,遂改为扬州掌书记”可知,刘禹锡做了几个月的徐州和泗州掌书记之后离任的。
(13)①我过了几个月离开了徐州、泗州,由于河路还难走,就改做扬州掌书记。
②上天赋予我才能,却不让我来施展。即使有人诽谤,我也问心无愧。
(14)①本文是通过一系列的官职任免词、地点和官职,按时间顺序客观地概叙这段经历。
②本文回顾这段经历时,相对平静淡然,并表示“心无疵兮”。而这两句诗以“凄凉地”“弃置身”,写出自己被贬谪、遭弃置的境遇,表达了内心的无限辛酸和愤慨不平。

参考译文:
当初,我(刘禹锡)二十多岁,参加进士考试,幸而一次得中。第二年,又以文才经吏部取士科考试合格,被授予太子校书的官职。等到遭遇父亲的丧事,我迫于礼教而不敢轻死,因而得了久治不愈的病。我守丧期满后,丞相、扬州节度使杜佑兼管徐州和泗州,由于我和他素来互相了解,就经请求后去出任掌书记。我捧着任命的文书入告母亲,母亲说:“我不喜欢江淮一带地方,你应该从开始就谋划这件事。”于是我就禀告丞相,来请求照顾。丞相说:“可以。”我过了几个月离开了徐州、泗州,由于河路还难走,就改做扬州掌书记。过了两年,道路畅通(没有忧虑),先前的约定才得以实行,我就调补为渭南县主簿。第二年冬天,我提升为监察御史。
贞元二十一年春,唐德宗去世,太子李颂(唐顺宗)即位。唐顺宗还是太子时,有出身寒微、才华出众的王叔文,因为擅长下棋,得以进出太子的宫苑。因有机会与顺宗谈论到时事,顺宗对他的才能非常称奇。他们这样交往很久了,众人都不知道。到这时(太子即位)王叔文由苏州府属官,破格提拔为起居舍人,充任翰林学士。不久,又特升任户部侍郎,皇帝赐他紫服,在当时十分显贵。王叔文确实善于谈论治国的道理,能以言辞打动别人。王叔文得到重用后,从春到秋,他所采取的革新措施,人们都认为是无可非议的。
当时皇帝一直遭遇疾病,到这时病情更加严重,颁下诏书让位给太子李纯,自己做太上皇。太子继承了皇位,这时太上皇久病卧床,宰相、大臣和百官都不得召对。王叔文首先被贬到渝州,后来又被赐死。宰相被贬到崖州。我被贬为连州刺史,走到荆南,又被贬为朗州司马。过了九年,召回朝廷,又被任命为连州刺史。从连州历任夔州、和州刺史,后来被任命为主客郎中,分司东都。第二年追回入朝,充任集贤殿学士,调任苏州刺史,被赐给金印、紫绶,改任汝州刺史兼御史中丞。又改任同州刺史,兼本州防御使、长春宫使。以后遭遇足疾,改为太子宾客,分司东都。又改任秘书监,分司东都。一年后,加官检校礼部尚书兼太子宾客。年龄已经七十一岁了。在这患病的时候,自己写了一篇铭文说:没有早亡也不卑贱,是天生的福分啊。多灾多难,是命运的不顺啊。上天赋予我才能,却不让我来施展啊。即使有人诽谤,我也问心无愧啊。安卧在北窗之下,我到了生命的尽头啊。安葬的地方靠近祖坟,还像活着一样啊。灵魂无处不到,这怎能知道啊!



相关阅读
1 李纲传原文_文言文李纲传翻译赏析

文言文《李纲传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 李纲,字文纪。少慷慨,尚风节。仕周为齐王宪参军事。宣帝将杀宪,召僚属诬左其罪,纲矢死无桡辞。及宪诛, 【查看全文】

2 郦道元《三峡》曾巩《醒心亭记》阅读答案

【甲】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽 【查看全文】

3 未若柳絮因风起原文_文言文未若柳絮因风起翻译

文言文《未若柳絮因风起》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差 【查看全文】

4 桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰阅读答案与翻译-《国语管仲对桓公以霸术》

桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:臣,君之庸臣也。若必治国家者,则其管夷吾乎。使请诸鲁,比管仲至,桓公亲逆之于郊,与之坐而问政:为之若何?管子对曰:昔者圣王之治天 【查看全文】

5 子思荐苟变原文_文言文子思荐苟变翻译赏析

文言文《子思荐苟变》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 二十五年(甲辰、前377) 蜀伐楚,取兹方。 子思言苟燮于卫侯曰:其才可将五百乘。公曰:吾知其可将;然变也 【查看全文】