活水源记阅读答案与翻译-刘基

发布时间: 2019-12-03
灵峰之山,其上曰金鸡之峰。其草多竹;其树多枫、槠,多松;其鸟多竹鸡,其状如鸡而小,有文采;善鸣。寺居山中,山四面环之。共前山曰陶山,华阳外史弘景之所隐居。其东南山曰日铸之峰,,欧冶子之所铸剑也。寺之后,薄崖石有阁曰松风阁,奎上人②居之。
有泉焉,其始出石罅,涓涓然,冬温而夏寒。浸为小渠,冬夏不枯,乃溢而西南流,伏行沙土中,旁出为四小池,东至山麓,潴③为大池,又东注于若耶乏溪,又东北入于湖。其初为渠时,深不逾大,而澄澈可鉴;俯视,则崖上松、竹、花、木皆在水底。故秘书卿白野公恒来游,终日坐水旁,名之曰活水源。其中有石蟹。大如钱,有小鲼鱼,色正黑,居石穴中,有水鼠常来食之。其草多水松、菖蒲。有鸟大鸜鹆,黑色而赤嘴,恒鸣其上,其音如竹鸡而滑。予早春来时方甚寒,诸水族皆隐不出。至是,悉出。又有虫四,五枚,皆大如小指,状如半莲子,终日旋转行水面,日照其背,色若紫水晶,不知其何虫也。
予既爱兹水之清,又爱其出之不穷,而能使群动咸来依,有君子之德焉。上人又曰:“属岁旱时,水所出。能溉田数十亩。”则其泽又能及万物,宜乎白野公之深爱之也。
[注]①刘基,字伯温,浙江青田人士元末进士,后弄官隐居,元至正二十年至应天(今南京),辅佐朱元璋。②上人:对僧人的敬称。③潴(zhū):水停积。
10、对下列加点的词语解释不正确的一项是(   )
A、薄崖石有阁曰松风阁  薄:靠近
B、浸为小渠,冬夏不枯  浸:渐渐
C、有小鲼鱼,色正黑    正:正当
D、其音如竹鸡而滑      滑:流利
11、下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是(   )
A、冬温而夏寒       君子博学而日参省乎己
B、又东注于若耶之溪     权起更衣,肃追于宇下
C、故秘书卿白野公恒来游     故木受绳则直
D、有君子之德焉        积土成山,风雨兴焉
12、下列各项对文章的赏析,不正确的一项是(   )
A、第一段先写灵峰山竹树繁茂、山鸟啼鸣的动人景象,接着写灵峰山周围的形势和景物,这是为下文写“水”作铺垫。
B、第二段作者抓住一个“活”字写水,不仅描写了水的清莹透澈、奔流不息,还为我们展示了一个由“活水”所带来的生机勃勃的世界。
C、最后作者用“君子之德”喻活水源泽被万物,不仅把对活水源的赞美升到一个新的高度,同时也表达了对白野公高尚品德的赞美之情。
D、这篇游记采用托物言志的手法,表达了作者热爱大自然的思想感情,同时也反映了他作为一个政治家所具有的安民济世的胸怀和抱负。
13、将下列的文言语句翻译成现代汉语(12分,每小题4分)
(1)予既爱兹水之清,又爱其出之不穷,而能使群动咸来依,有君子之德焉。     
(2)有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。
(3)所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。


10. C   正:指颜色纯正不杂。
11. B   介词,到;  A连词,并列/连,递进;C形容词,已故的/连词,所以;D助词,无义/兼词,于之
12. C“表达了对白野公高尚品德的赞美之情”理解有误,属无中生有。
13.译文:
(1)我既爱着这水的清莹透澈,又爱它源源不断永不枯竭,它能让各种动物都来依傍而得以生存,有君子般的品德。(译出大意1分,“兹““群动”“依”各1分)
(2)有了志气与体力,也不盲从别人、有所懈怠;但到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。(译出大意1分;关键字“幽暗昏惑”、“相”、“至”译对一处1分)
(3)用来纵展眼力,开畅胸怀,足以穷尽视听的乐趣,实在愉快啊!(译出大意1分,关键字“所以”、“极”、“信”一处1分。

参考译文
灵峰山,山上有金鸡峰。峰上的草大多是竹子,树木大多是枫树、松树。鸟类大多是竹鸡,竹鸡的形状像鸡但比鸡小,身上有花纹色彩,喜欢鸣叫。有座寺庙坐落在山中,四面环山。寺前面的山叫做陶山,是华阳外史(官职名)陶弘景隐居的地方。寺的东南面的山叫做日铸峰,是欧冶子铸剑的地方。寺的后面临近崖石的地方有座楼阁叫做松风阁,奎上人(宗奎)住在里面。
  有泉水在此,泉水开始从石头缝里流出来,细细流淌,冬天温暖,夏天冰凉;流成一个小渠,冬夏季节都不干涸。小渠满了之后向西南流去,贴着沙土地前行,旁边形成四个小池塘,向东流直到山脚下,水聚集成大池塘,又向东灌注到若耶溪中,向东北进入镜湖。刚形成小渠时,水深不到一尺,而且清彻可以照人,俯视泉水薄崖石上的松竹花草都在水底下。所以秘书卿(官职名)白野公经常来游玩,整天坐在水旁,给这泉水起名叫做活水源。泉水中产石蟹,铜钱大小。也有小鲭鱼,颜色纯黑,生活在石头洞穴里,水鼠经常来吃他们。水里的草大多是水松、菖蒲。这里有种鸟和鸲鹆差不多大,黑毛红嘴,经常在水上鸣叫,叫声和竹鸡差不多但比竹鸡滑润。有两个鹡鸰,经常从竹林中出来,站在石头上洗浴,饮完水后,鸣叫着飞走了。我早春来到这里,当时天气还很寒冷,各类水族动物都隐藏不出来,到现在才全部出现。又有四五条虫子,都如小手指般大小,形状好像半莲子,整天在水面上旋转着前进,太阳照在他们的背上,颜色就像紫水晶,不知是什么虫。
  我既喜欢这里泉水的清澈,又喜欢它的源源不断,而且还能使各种动物来依附它,具有君子的品德。奎上人又说:“当遇到旱季时,所出泉水能灌溉好几十亩田地。”那么它的好处又能泽及万物,更应该得到白野公的深切喜爱了。



相关阅读
1 传是楼记阅读答案与翻译-[清]汪琬

传是楼记 [清]汪琬 ①昆山徐健菴先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工斫为橱,贮书若干万卷。先生召诸子登斯楼而诏之曰:吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染旧矣。盖尝慨夫为 【查看全文】

2 《答段缝书》阅读答案与翻译

答段缝书 [宋]王安石 段君足下:某在京师时,尝为足下道曾巩善属文,未尝及其为人也。还江南,始熟而慕焉友之,又作文粗道其行。惠书以所闻诋巩行无纤完,其居家,亲友惴畏焉, 【查看全文】

3 魏高祖游华林园,观故景阳山阅读答案与翻译-《资治通鉴·齐纪六》

魏高祖游华林园,观故景阳山,黄门侍郎郭祚曰:山水者,仁智之所乐,宜复修之。帝曰:魏明帝以奢失之于前,朕岂可袭之于后乎!帝好读书,手不释卷,在舆、据鞍,不忘讲道。善 【查看全文】

4 秦攻魏,取宁邑阅读答案解析与翻译-《战国策·赵策四》

秦攻魏,取宁邑,诸侯皆贺。赵王使往贺,三反不得通。赵王忧之,谓左右曰:以秦之强,得宁邑,以制齐、赵。诸侯皆贺,吾往贺而独不得通,此必加兵我,为之奈何?左右曰:使者 【查看全文】

5 沈君理传原文_文言文沈君理传翻译赏析

文言文《沈君理传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 沈君理字仲伦,吴兴人也。祖僧畟,梁左民尚书。父巡,素与高祖相善,梁太清中为东阳太守。侯景平后,元帝 【查看全文】

6 戴胄犯颜执法阅读答案与翻译

戴胄犯颜①执法 上②以兵部郎中戴胄忠清公直,擢③为大理少卿。上以选人多诈冒资荫④,赦令自首,不肯者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。胄奏:据法应流⑤。上怒曰:卿欲守 【查看全文】