王安石待客原文_文言文王安石待客翻译赏析

  文言文《王安石待客》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇娇纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。
  【注释】
  (1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。
  (2)至:到,往。
  (3)京师:京城,都城
  (4)因:于是
  (5)谒:拜见。
  (6)饭:饭食。
  (7)翌日:第二天。
  (8)馔(zhuàn):饭食
  (9)去:离开。
  (10)方:才。
  (11)果蔬:泛指菜肴。
  (12)具:准备。
  (13)其人:指萧氏之子。
  (14)心怪之:感到奇怪
  (15)酒三行:指喝了几杯酒。
  (16)脔(luán):切成块的肉。
  (17)置:放、摆。
  (18)而已:罢了。
  (19)颇:很,十分。
  (20)复:再。
  (21)箸:筷子。
  (22)啖(dàn):吃。
  (23)旁:旁边,身旁。
  (24)公:代词,指王安石。
  (25)食:吃。
  (26)之:代词,指胡饼。
  (27)甚:很,非常,表示程度深。
  (28)之:代词,代指萧氏子。
  (29)而:转接,意思为“但”。
  (30)顷:一会儿。
  (31)而已:罢了。
  (32)在:担任。
  (33)盛服:穿着华丽的服装。
  (34) 怪:奇怪。
  (36) 约:请。
  (37)意:以为 。
  (38)惟:只
  (39)相:宰相
  (40)纵:惯养
  (41)退:回来
  (42)意:认为
  (43)愧:羞愧
  (44)盛:丰盛
  【翻译】
  王安石在担任宰相的时候。儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐下。果品蔬菜类的菜都没有准备http:///b/19714.html,萧氏的儿子心里对王安石的做法感到奇怪。他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。萧氏的儿子很骄傲放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分羞愧地回去了。 



相关阅读
1 记雪月之观阅读答案与翻译-沈周

记雪月之观 沈周 丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁①。风寒冱②而不消,至十日犹故在也,是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异常。遂添衣起,登溪西小楼 【查看全文】

2 少年岳飞原文_文言文少年岳飞翻译赏析

文言文《少年岳飞》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之; 贳其财者不责偿。飞生 【查看全文】

3 上蔡学士书阅读答案与翻译

上蔡学士书 【宋】曹巩 庆历四年五月日,南丰曾巩谨再拜上书谏院学士执事:朝廷自更两府谏官来,言事者皆为天下贺得人而已。贺之诚当也,顾不贺则不可乎?巩尝静思天下之事矣。 【查看全文】

4 材料一:楚庄王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行阅读答案与翻译

材料一: 楚庄王欲伐越,杜子谏曰:王之伐越,何也?曰:政乱兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄 【查看全文】

5 诫外甥书原文_文言文诫外甥书翻译赏析

文言文《诫外甥书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃凝滞。使庶几之志揭然有所存,恻然有所感。忍屈伸,去细碎,广咨询,除嫌吝, 【查看全文】

6 张浚传原文_文言文张浚传翻译赏析

文言文《张浚传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 张浚字德远,汉州绵竹人,唐宰相九龄弟九皋之后。父咸,举进士、贤良两科。浚四岁而孤,行直视端,无诳言, 【查看全文】