送李秀实序阅读答案与翻译-[宋]韩元吉

发布时间: 2021-03-22
送李秀实序
[宋]韩元吉
①吾友李秀实将主簿于余杭。贤士大夫相与言曰:余杭,小邑也。士之通经力学问而能成名以自立其家□,近推吾秀实之昆弟焉。故吾之徒岁时相与嬉游,诗章文字,相与唱咏而酬和,杯酒谈笑,相与欢呼而谐谑。今其皆仕矣,行有日矣,吾之徒岁时孰与嬉游?诗章文字,孰与唱咏而酬和?杯酒谈笑,孰与欢呼而谐谑?以吾之私,固愿其留也。
②然而人之爱其人,亦将使其功名彰于时,而才业见于用欤?秀质之仕也,其将有遇焉者矣,则又言曰:主簿,卑官也。以秀实之所有,与今瀛洲、藏室①之选角逐于时,未知其孰为后先,而乃使之仆仆于令丞之末,以望上官之顏色,则功名其果有期,其才业果不至于掩抑欤?
③某遂言曰:夫玉,天下之至贵也。玉之孕于山也,块然无以异于石也,攻之则见焉,攻之至者,则其文益著,使世不用玉则已,如用焉,会期之圭璧,宗庙之罍䑝,吾知必于是乎取之矣。惟君子之于道也亦然,退然无以异于众人也,试诸事则辨焉。其所试者多,则其道益广。使世不用君子则已,如用焉,宰天下、运四海,皆君子之事也。然君子之在下位,虽治一官,与宰天下不珠,举一职与运四海不珠,贱其官而弗为,易其职而无所事,非君子然也。
④自天子驻跸于吴,余杭盖畿也。畿之任,非通官大人不处。以秀实之贤,犹惧其或不遇,则下焉者其何望我?虽然,秀实无以其官之微而贱之,无以其职之下而易之,循吾道而俟焉,其将有遇焉者矣。
⑤予久与秀实游,固矩其不乐于为彼而乐于为此也,念无以纾别者之意,因摭是以为赠。
(选自《宋代序跋全编》有删改)
(注释)①瀛洲、藏室:古代政府为了网络人才设立的文学馆与史馆。罍䑝léi jiá古代用以盛酒、温酒的礼器。
22.在第①段方框内填入虚词,最恰当的一项是(   )
A.也              B.者           C.矣       D.乎
23.以下与李秀实有关的说法,不符合文意的一项是(   )
A.李秀实兄弟对于儒家经典有着较深的造诣。
B.作者与李秀实交往时间很长,了解其为人。
C.李秀实曾与文史馆人才比试,未分出高下。
D.李秀实即将任官之地,属于当时重要地方。
24.文章第③段以玉比君子,请概括两者的相似点。
25.全文行文跌宕,感情真挚,请加以分析。


22.B
23.C
24.玉和君子在未被发掘之前,看起来都很普通;一旦发掘他们,他们的本色就会显露出来;对他们发掘越深入,就越能发现他们与众不同之处;他们最终都必将得到重用。
25.作者首先叙写了他们之间的深厚情谊,表达了对李秀实离去的不舍;转而想到爱秀实就应该让他功业才学得以彰显,于是又希望他出仕而受朝廷赏识;进而又对主簿这样的小官是否真的能使他功名得以成就、才华得以彰显心生疑虑;而后以玉为比,来表达对秀实终将得到重用的信心;但余杭乃京畿要地,任职者皆达官显贵,又一次对秀实是否能被重用心怀疑惧;最后,指出只要秀实能够循道而俟、勤心为政,终会得到重用,再次表达了对他的信心。全文行文曲折,既有对离别的不舍,又有对其才华的肯定和前途的关心、期待,感情深挚。
【解析】
【分析】
22.B项,“士之通经力学问而能成名以自立其家()”,句子说的是“士”,什么样的“士”呢,“通经力学问而能成名以自立其家”的“士”。“者”是“……的人”,符合题意。
故选B。
23. C项,“李秀实曾与文史馆人才比试,未分出高下”错误,原文“以秀实之所有,与今瀛洲、藏室之选角逐于时,未知其孰为后先”,是假设,不是已经比试,选项“曾与”错误。
故选C。

参考译文:
我的朋友李秀实将要到余杭担任主簿。贤士大夫一起说:余杭是个小城邑。读书人通晓经传致力于学问的能够成名来使自己家庭自给自足的,近来首推我的好友李秀实。所以我们常常一起嬉戏游玩,一起作诗写文章,一起写诗应答,喝酒谈笑,欢呼开玩笑。如今他要去做官,行程已经定了下来,以后谁和我一起嬉戏游玩,一起写诗应答,喝酒谈笑,欢呼开玩笑?以我的私心,本来想留下来他。
但是喜爱一个人,也会让他的功名在当时彰显,才用能够被重用。李秀实做官,将会有机会实现了。但是有听说,主簿是个小官职,以李秀实的才能和如今的瀛洲、藏室的人才在当世角逐,不知道谁先谁后,让他排在官员之末,来看上级的脸色行事,那么功名能够实现他的才华不至于埋没了。
曾经有人说,玉是天下最宝贵的器物。玉孕育于山中时,和其他石头没有什么区别,一旦发掘他们,他们的本色就会显露出来;对他们发掘越深入,就越能发现他们与众不同之处,假使世人不使用玉也就罢了,如果使用玉器,使用为圭璧、宗庙的罍䑝,我知道一定会重用的。君子也是这样的,经历各种事情就会分辨出君子的德行。君子经历的事情多,那么德行更加高尚。假使不任用君子就算了,如果任用君子,主持天下大事,都是君子的事情。然而君子处于低位,虽然任职一官,和主持天下不一样,一个小官职和运转天下不一样,使君子的官职低微无所作为,更换君子的职位而无所事事,不是君子要这样。
自从天子在吴地停留暂住,余杭就成了京畿重地。京畿的重任,不是通理各种政务,不专一职之官不做。以李秀实的才华,犹且恐惧自己没有机会,那么其他人又有什么机会呢?即使这样,李秀实没有因为官微卑微而看轻自己,没有因为职位在下而改变自己,遵循道义来等待机会,那么他一定会有机会。
我长久的和李秀实交往,本来就知道他乐于有所作为,我没有背的意思,写下这篇文字作为赠言。



相关阅读
1 《过秦论》中,贾谊认为秦始皇为了防止百姓反抗,实行愚民政策,相关句子

(1)《老子四章》中,与人贵有自知之明表达的意思相同的句子是:__________________,____________________。 (2)在《屈原列传(节选)》中,司马迁对《诗经》里的风雅进行了评价的句子是 【查看全文】

2 【甲】送东阳马生序【乙】王冕僧寺夜读阅读答案与翻译-2021年中考题

【甲】 送东阳马生序(节选) 宋濂 ①余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢 【查看全文】

3 【甲】于是入朝见威王【乙】吏部尚书唐俭与太宗棋阅读答案与翻译

【甲】于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境 【查看全文】

4 松风阁记阅读答案与翻译-刘基

松风阁记 (明)刘基 雨、风、露、雷,皆出乎天。雨、露有形,物待以滋。雷无形而有声,惟风亦然。 风不能自为声,附于物而有声,非若雷之怒号,訇磕于虚无之中也。惟其附于物 【查看全文】

5 此术之接物之道原文_文言文此术之接物之道翻译

文言文《此术之接物之道》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 人主仁而境内和矣,故其士民莫弗亲也;人主义而境内理矣,故其士民莫弗顺也;人主有礼而境内肃矣, 【查看全文】

6 病说原文_文言文病说翻译赏析

文言文《病说》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 客有患郁湮之疾者,龙子过而问焉,见其兀然而坐,偃然而息,日饭三鬴,食之尽器。龙子曰:子病乎?曰:病矣。 【查看全文】