文言文《郭衍传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
郭衍字彦文,自云太原介休人也。衍少骁武,善骑射。周陈王纯引为左右,累迁大都督。时齐氏未平,衍奉诏于天水募人,以镇东境,得乐徙千余家,屯于陕城。每有寇至,辄率所领御之,一岁数告捷,颇为齐人所惮。王益亲任之。建德中,周武帝出幸云阳,衍朝于行所,时议欲伐齐,衍请为前锋。攻河阴城,授仪同大将军。
尉迥之起逆,从韦孝宽战于武陟,进战于相州。先是,迥遣弟子勤为青州总管,率青、齐之众来助迥。迥败,勤与迥子悸、秸等欲东奔青州。衍将精骑一千追破之,执祜于阵,勤遂遁走,而悸亦逃逸。衍至济川,入据其城,又击其余党于济北,累战破之,执送京师。超授上柱国,封武山郡公。
征为开漕渠大监。部率水工,凿渠引渭水,漕运四百余里。关内赖之,名之曰富民渠。五年,授瀛州刺史。遇秋霖大水,其属县多漂没,民皆上高树,依大冢。衍亲备船筏,并赍粮拯救之,民多获济。衍先开仓赈恤,后始闻奏。上大善之。
衍临下甚踞,事上奸谄。晋王爱昵之,宴赐隆厚。王有夺宗之谋,托衍心腹,遣宇文述以情告之。衍大喜。王因召衍,阴共计议。又恐人疑无故来往,托以衍妻患瘿,王妃萧氏有术能疗之。以状奏高祖,高祖听衍共妻向江都,往来无度。衍又诈称桂州俚反,王乃奏衍行兵讨之。由是大修甲仗,阴养士卒。及王入为太子,征授左监门率。高祖于仁寿宫将大渐,太子与杨素矫诏,令衍、宇文述领东宫兵。及上崩,汉王起逆,而京师空虚,使衍驰还,总兵居守。帝幸江都,令衍统左军,改授光禄大夫。又从讨吐谷浑,出金山道,纳绛二万余户。衍能揣上意,阿谀顺旨。帝每谓人曰:“唯有郭衍,心与朕同。”又尝劝帝取乐,五日一视事,无得效高祖空自劬劳。帝从之,益称其孝顺。七年,从往江都,卒。赠左卫大将军,娼赐甚厚,谥曰襄。
宇文述时贵重,委任与苏威等,其素爱则过之。帝所得远方贡献及四时口味,辄见班赐,中使相望于道。述善于供奉,俯仰折旋,容止便辟,宿卫者成取则焉。又有巧思,凡有所装饰,皆出人意表。数以奇服异物进献宫掖,由是帝弥悦焉。
【翻译】
郭衍,字彦文,自称是太原介休人。郭衍年少时就骁勇英武,善长骑马射箭。北周陈王宇文纯引用他在身边,累积功勋升迁为大都督。当时,北齐没有平定,郭衍奉诏到天水招募兵卒,用来镇守东边的边境,招来自愿迁徙的有一千多家,屯驻在陕城。每当有敌寇入侵,郭衍就率领所统率的部队抵抗他们,一年内数次打败北齐军队的进攻,很是让北齐军畏惧。陈王因此而更加重用他。建德年中,周武帝出京驾幸云阳,郭衍在周武帝驻地朝见,当时商议着要攻打北齐,郭衍请求充当先锋。攻克河阴城,授予仪同大将军。
尉迟迥发起叛乱的时候,郭衍奉命随从韦孝宽在武陟作战,又进军相州作战。在这之前,尉迟迥派弟弟的儿子尉迟勤任青州总管,率领青、齐的兵卒来援助尉迟迥。尉迟迥兵败以后,尉迟勤与尉迟迥的儿子尉迟惇、尉迟祐等想要向东逃到青州。郭衍率一千精锐骑兵追击打败了他们,在阵地上抓获了尉迟祐,尉迟勤于是逃走了,而尉迟惇也逃走了。郭衍到济州,攻入占领了这个城,又在济北打败了他们的残余部队,连战连捷,抓获俘虏送往京城。越级提拔为上柱国,封为武山郡公。
郭衍被征召为开漕渠大监。部署统率水工,凿渠引渭河的水,漕运四百多里。关内依赖着它,把它命名为“富民渠”。开皇五年,郭衍被任命为瀛州刺史。适逢秋雨成灾,他的属县多被水淹没,老百姓都爬上高树,占据高大的坟墓躲避大水。郭衍亲备船只木筏,同时带上粮食赈救百姓,老百姓大多获得救济。郭衍先开仓发粮赈济百姓,然后再禀奏皇上。皇上非常赞许他的这种做法。
郭衍对下非常傲慢,对上奸诈谄媚。晋王亲近他喜欢他,设宴、赏赐非常隆重丰厚。晋王有夺太子位的阴谋,想以郭衍为心腹,派宇文述把这种想法告诉了郭衍。郭衍非常高兴。晋王就召来郭衍,与他暗地共同策划。又担心别人对他们无缘无故的来往起疑心,假称郭衍的妻子患有大脖子病,王妃萧氏有办法能够给她治疗。把这些情况上奏给高祖,高祖听凭郭衍与妻前往江都,来来往往没有限制。郭衍又假称桂州俚谋反,晋王就上奏让郭衍兴兵讨伐他。因此大规模地修造盔甲兵仗,私下里收养门客兵卒。等到晋王成为太子,征授郭衍为左监门率。高祖在仁寿宫病危,太子与杨素诈称皇上诏书,下令让郭衍、宇文述统领东宫的军队。等到皇上驾崩,汉王起来反叛,而京师空虚,又派郭衍火速返回京城,统领军队据守京城。皇上临幸江都,令郭衍统领左军,改授光禄大夫。郭衍又跟从隋炀帝讨伐吐谷浑,出金山大道,收纳投降的人两万多户。郭衍能揣摩皇上旨意,阿谀顺从皇上。皇上常常对人说:“只有郭衍,与朕同心。”郭衍又曾经鼓励皇上取乐,五日才理一次朝政,不要效仿高祖白白地让自己辛苦。皇上听从了他的话,更加称赞他的忠顺。大业七年,跟从皇上前往江都,死了。追封为左卫大将军,丧事赏赐非常丰厚,谥号为襄。
宇文述当时位尊显贵,他的委派任用与苏威相同,而他被亲信宠爱的程度则超过了苏威。皇上所得到的远方贡献的东西和四季应时食物,常常分赐给宇文述,其间向宇文述奉送赐物的使臣络绎不绝。宇文述善于在皇上左右供奉,进退周旋,形貌举止很得皇上欢心,宫中值宿警卫的人都以他为榜样而仿效他。他又有一些奇巧的想法,凡是他装裱的东西,都是别人所难想到的。他多次把一些奇异的服饰、物品进献到宫中,因此皇上更加喜欢他。
相关阅读
1 记雪月之观阅读答案与翻译-沈周
记雪月之观 沈周 丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁①。风寒冱②而不消,至十日犹故在也,是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异常。遂添衣起,登溪西小楼 【查看全文】
2 少年岳飞原文_文言文少年岳飞翻译赏析文言文《少年岳飞》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之; 贳其财者不责偿。飞生 【查看全文】
3 上蔡学士书阅读答案与翻译上蔡学士书 【宋】曹巩 庆历四年五月日,南丰曾巩谨再拜上书谏院学士执事:朝廷自更两府谏官来,言事者皆为天下贺得人而已。贺之诚当也,顾不贺则不可乎?巩尝静思天下之事矣。 【查看全文】
4 材料一:楚庄王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行阅读答案与翻译材料一: 楚庄王欲伐越,杜子谏曰:王之伐越,何也?曰:政乱兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄 【查看全文】
5 张浚传原文_文言文张浚传翻译赏析文言文《张浚传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 张浚字德远,汉州绵竹人,唐宰相九龄弟九皋之后。父咸,举进士、贤良两科。浚四岁而孤,行直视端,无诳言, 【查看全文】
6 诫外甥书原文_文言文诫外甥书翻译赏析文言文《诫外甥书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃凝滞。使庶几之志揭然有所存,恻然有所感。忍屈伸,去细碎,广咨询,除嫌吝, 【查看全文】