江南春·风响牙签翻译赏析_江南春·风响牙签原文_作者吴文英

  《江南春·风响牙签》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
  风响牙签,云寒古砚,芳铭犹在棠笏。秋床听雨,妙谢庭、春草吟笔。城市喧鸣辙。清溪上、小山秀洁。便向此、搜松访石,葺屋营花,红尘远避风月。
  瞿塘路,随汉节。记羽扇纶巾,气凌诸葛。青天万里,料漫忆、莼丝鲈雪。车马从休歇。荣华事、醉歌耳热。天与此翁,芳芷嘉名,纫兰佩兮琼玦。
  【赏析】
  《江南春》,梦窗自度曲。双调,一百零六字,上片十句五仄韵,下片十一句六仄韵。
  “风响”三句,写山庄景,点明主人身份。“棠笏”,“棠”,即棠荫,喻离职官员的好名声。“笏”,即朝笏,系官员上朝面君言事时作记录用的竹片。三句言杜衡山庄地处山间,所以常有清风飘拂书架上插着的书签,也时有云雾漫过书桌上的古砚台。然而张药翁虽已身归山水,不问政事,但是他的好名声还留在官员们记事用的朝笏上,作为例子报告给皇上听。所谓身归山林,名重朝廷。主人既称“药翁”,山庄更名“杜衡”,理应居山间便于采药也。“秋床”两句。按:用“听雨”、“春草”等事,知药翁必兄弟皆隐者。此言药翁为爱山水之乐,罢官归隐后,“无官一身轻”,所以能够与兄弟同隐,闲卧眠床,静听风雨组成的大自然合奏曲。他用巧妙的藉口,达到告老还乡的目的,更有时间可以在万紫千红的春色中自在吟哦,赋诗作词快乐。“妙谢庭”的“庭”,应作“朝廷”看待。“城市”两句。言药翁之所以选择居住在这儿,是因为他讨厌城内车马之声嘈杂盈耳,使人无法安静,那比得上这里清粼粼的溪畔,依山筑起的庄园来得秀丽、洁净呢。“便向此”三句,承前。所以药翁他不惜工本,派人搜寻来古松、奇石装点山庄。在庄园内还盖起了许多楼阁轩亭,花园中点缀着众多的奇花异草,使药翁可以从此远远地躲开市内喧闹的风月场所,舒适地安居在这仙境般的山庄之内。上片紧扣词题“赋杜衡山庄”。
  “瞿塘路”四句起,转而赞主人张药翁。言药翁为官时,曾手持汉节乘船上溯瞿塘峡,出使西南蛮疆。他的风度气概,服饰仪表可与汉丞相诸葛亮媲美。孔明曾平定南蛮,而药翁为国出使西南蛮方建立功勋,故词人将两人相提并论,以赞药翁,也与上片“芳名犹在棠笏”句遥相呼应。“青天”两句,赞其急流勇退的明智。言他在朝为官正当鹏程万里春风得意之时,却能够及时知机,借口辞官,荣归故乡。“ 莼丝鲈雪”,用晋张翰典故。据《晋书·张翰传》载:“张翰,吴人,入洛,齐王冏辟为椽。因见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍。曰‘人生贵得适志,何能羁宦数千里,以要名爵乎。’遂命驾归。”今人谓思乡曰“莼鲈之思”本此。“车马”两句。此言药翁辞官还乡,杜门谢客,安居在山庄内。所以外出用的车马从此可以休息了,但是往日荣华富贵“醉歌耳热”的场面,还不时地出现在主人的回忆之中。“天与”三句,“天”者,君王也。此言药翁现有的一切包括他的嘉名 都是 君王所赐,所以他今天虽然退居林泉,仍旧感谢皇恩浩荡,就经常把皇上所赐的琼玉佩带在身边,以示不忘皇恩。“纫兰佩”,即感佩也,所谓“铭感于心,如纫佩在身也。”



相关阅读
1 杏花天·蛮姜豆蔻相思味翻译赏析_杏花天·蛮姜豆蔻相思味原文_作者吴文英

《杏花天蛮姜豆蔻相思味》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风舌底。江清爱与消残醉。悴憔文园病起。 嘶骑、歌眉送意。记晓色、东城梦里。 【查看全文】

2 惜红衣·鹭老秋丝翻译赏析_惜红衣·鹭老秋丝原文_作者吴文英

《惜红衣鹭老秋丝》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 鹭老秋丝,苹愁暮雪,鬓那不白。倒柳移栽,如今暗溪碧。乌衣细语,伤绊惹、茸红曾约。南陌。前度刘郎,寻流花踪迹 【查看全文】

3 扫花游·赋瑶圃万象皆春堂翻译赏析_扫花游·赋瑶圃万象皆春堂原文_作者吴文英

《扫花游赋瑶圃万象皆春堂》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 暖波印日,倒秀影秦山,晓鬟梳洗。步帷艳绮。正梁园未雪,海棠犹睡。藉绿盛红,怕委天香到地。画船系。舞 【查看全文】

4 玉烛新·花穿帘隙透翻译赏析_玉烛新·花穿帘隙透原文_作者吴文英

《玉烛新花穿帘隙透》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 花穿帘隙透。向梦里消春,酒中延昼。嫩篁细掐,相思字、堕粉轻粘綀袖。章台别后。展绣络、红荐香旧。应数归舟, 【查看全文】

5 高阳台·过种山翻译赏析_高阳台·过种山原文_作者吴文英

《高阳台过种山》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 帆落回潮,人归故国,山椒感慨重游。弓折霜寒,机心已堕沙鸥。灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁舟。最无情,岸上闲花 【查看全文】

6 风入松·一番疏雨洗芙蓉翻译赏析_风入松·一番疏雨洗芙蓉原文_作者吴文英

《风入松一番疏雨洗芙蓉》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁东。辘轳听带秋声转,早凉生、傍井梧桐。欢宴良宵好月,佳人修竹清风。 临池飞阁 【查看全文】