浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿翻译赏析_浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿原文_作者吴文英

  《浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
  新梦游仙驾紫鸿。数家灯火灞桥东。吹箫楼外冻云重。
  石瘦溪根船宿处,月斜梅影晓寒中。玉人无力倚东风。
  【前言】
  《浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿》是宋代词人吴文英的作品。此词上片用梦境来写吴潜的出京,以虚写实,似真似幻;下片描述欢迎宴会实景,又含有词人的感慨。
  【注释】
  ⑴浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词调。“沙”或作“纱”。相传是由西施浣纱的故事得名。又名“小庭花”“玩丹砂”“怨啼鹃”“浣纱溪”“掩萧斋”“清和风”“换追风”“最多宜”“杨柳陌”“试香罗”“满院春”“广寒枝”“庆双椿”“醉木犀”“锦缠头”“霜菊黄”“频载酒”。此调有平仄两体,平韵见唐词,仄韵始自李煜。《金奁集》入“黄钟宫”,《张子野词》入“中吕宫”。双调,四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,过片多用对偶。
  ⑵迓:迎接。仲冬:冬季第二个月,即阴历十二月。望后:即阴历十五日后。履翁:即吴潜,字毅夫,号履斋。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  《浣溪沙·新梦游仙驾紫鸿》作于公元1249年(淳祐九年)冬,根据夏承焘《吴梦窗系年》,当时吴文英50岁。当是时,吴潜至越州,知绍兴,并任浙东安抚使。吴文英这时候尚未为吴潜幕客。因先已在越州,而吴潜又是他的胞兄翁逢龙的同榜进士,所以在潜来时出而迎候,故在这里只称吴潜为履翁,是以下辈见先辈礼称之。
  开头“新梦”三句,一“梦”字点明此为梦境。词人说:我最近曾做了个梦,梦见您吴大人像神仙似的骑在“紫鸿”背上。又见到京城临安郊外驿馆中,有几盏若明若暗的灯光闪烁,楼中有人吹着洞箫,欢送您来越州,楼外天气寒冷,彤云密布。其实,此是词人日有所思夜有所梦。“游仙”,喻吴潜快活似神仙。“驾紫鸿”,揭示吴潜从京城前来也。“灞桥”,泛指送迎之处。“冻云”,直指题目“仲冬”。因为词人这时是在越州(今浙江绍兴),而没有身在京城临安(今浙江杭州),所以用梦境来写吴潜的出京送行。
  过片“石瘦”三句,述舟中欢迎宴。“船宿”点出题目中的“舟中”。“梅影”,呼应上片“冻云”及题目“仲冬”等语。“晓寒”,点出欢迎宴是通宵之宴。“玉人”,陪侍的歌舞妓。言吴潜的官船抵达时,已是“数家灯火”的晚上,所以用缆绳将官船拴在岸边的石柱上过夜。船上摆开了欢迎履翁帅越的宴席。热烈的欢迎宴会,通宵达旦。西斜的月亮照着岸边三、两株梅树,树影憧憧,花香阵阵。船上陪侍一旁的歌舞妓,因已劳累了一个晚上,浑身乏力,所以斜倚在船栏上,迎着晨风暂解困乏。结句暗存词人对弱女子的同情心。又:“玉人无力倚东风”句,也含有梦窗此时对吴潜尚未一呼即至之意在。



相关阅读
1 玉烛新·花穿帘隙透翻译赏析_玉烛新·花穿帘隙透原文_作者吴文英

《玉烛新花穿帘隙透》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 花穿帘隙透。向梦里消春,酒中延昼。嫩篁细掐,相思字、堕粉轻粘綀袖。章台别后。展绣络、红荐香旧。应数归舟, 【查看全文】

2 高阳台·过种山翻译赏析_高阳台·过种山原文_作者吴文英

《高阳台过种山》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 帆落回潮,人归故国,山椒感慨重游。弓折霜寒,机心已堕沙鸥。灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁舟。最无情,岸上闲花 【查看全文】

3 惜红衣·鹭老秋丝翻译赏析_惜红衣·鹭老秋丝原文_作者吴文英

《惜红衣鹭老秋丝》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 鹭老秋丝,苹愁暮雪,鬓那不白。倒柳移栽,如今暗溪碧。乌衣细语,伤绊惹、茸红曾约。南陌。前度刘郎,寻流花踪迹 【查看全文】

4 杏花天·蛮姜豆蔻相思味翻译赏析_杏花天·蛮姜豆蔻相思味原文_作者吴文英

《杏花天蛮姜豆蔻相思味》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风舌底。江清爱与消残醉。悴憔文园病起。 嘶骑、歌眉送意。记晓色、东城梦里。 【查看全文】

5 风入松·一番疏雨洗芙蓉翻译赏析_风入松·一番疏雨洗芙蓉原文_作者吴文英

《风入松一番疏雨洗芙蓉》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁东。辘轳听带秋声转,早凉生、傍井梧桐。欢宴良宵好月,佳人修竹清风。 临池飞阁 【查看全文】

6 扫花游·赋瑶圃万象皆春堂翻译赏析_扫花游·赋瑶圃万象皆春堂原文_作者吴文英

《扫花游赋瑶圃万象皆春堂》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 暖波印日,倒秀影秦山,晓鬟梳洗。步帷艳绮。正梁园未雪,海棠犹睡。藉绿盛红,怕委天香到地。画船系。舞 【查看全文】