临江仙·淡水三年欢意翻译赏析_临江仙·淡水三年欢意原文_作者晏几道

  《临江仙·淡水三年欢意》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下:
  淡水三年欢意,危弦几夜离情。晓霜红叶舞归程。客情今古道,秋梦短长亭。
  渌酒尊前清泪,阳关叠里离声。少陵诗思旧才名。云鸿相约处,烟雾九重城。
  【前言】
  《临江仙·淡水三年欢意》是北宋词人晏几道的一首词作。全词对自己多年来所经历的种种离别和漫长的相思做一高度概括抒情。
  【注释】
  ①淡水:语出《庄子·山木》:“且君子之交淡若水。”
  ②危弦:急弦。
  ③渌酒:清酒。
  ④阳关:曲调名,即唐王维《渭城曲》。为送别名曲,反复吟唱,故名《阳关三叠》。
  ⑤少陵:唐诗人杜甫。
  ⑥云鸿:指其友人沈十二廉叔、陈十君龙家歌女小云、小鸿。
  【翻译】
  如君子相交淡如水般已经知心三年,欢乐自在,短短的几夜之间就像这急凑的琴声一般便要分离。明天天色微亮之际,霜打得红叶漫天飞舞之时,你们便要踏上归程。如此分别之情,古今同慨,千年叹颂;在这秋意微凉之际,我将日夜思念,时时梦见曾经分别时刻的场面。端起面前清澈的水酒,默默的留下不舍的泪水,琴弦也凑热闹一般的奏起阳关三叠,仿佛一同相送友人。杜甫曾借诗词寄托思念的友人颇有才名,我亦愿仿效之。小云,小鸿,沈十二,廉叔,我们相约再次相见的地方,在烟雾缭绕的京城。
  【赏析】
  晏几道是一位多情词人,每到一处,必然与歌妓缱绻缠绵,分手时就有相思痛苦。经历得多,品尝得深,抒发得真切强烈。这首词从某一段感情说起。曾有过三年的欢聚相恋时光,抵不住离别时几夜琴弦上传出的凄苦声调。
  上片言在颍昌三年,与诸友好淡水之交,深秋时节将别,连日来沉浸在离情别绪之中。“淡水三年欢意,危弦几夜离情”。这两句用了比兴手法,形容作者与诸女之交是淡水长情君子之交。“危弦”形容操琴激烈,几乎弦断音绝。未正面写因离别而生的惆伥,却与作者“琵琶弦上说相思”(《临江仙》)“断肠移破秦筝柱”(《蝶恋花》)同一意境。
  “晓霜红叶舞归程。客情今古道,秋梦短长亭”。“晓霜”句点出离别时的节令和景物,每到秋季晓霜满地的时候,归程上总是飞舞着坠落的红叶,古今行人都是在驿道上颠沛奔波,在驿亭中魂牵梦萦。
  下片叙饯别酒席上的情景与自己的离恨。“渌酒尊前清泪,阳关叠里离声”。描绘歌女劝酒时的依恋情态。离别酒宴上的送行《阳关曲》和情人的清泪,每次相同,一次次折磨离人。“阳关”(抒发离情别意的古琴曲名)二字点出送别本意。
  “少陵诗思旧才名。云鸿相约处,烟雾九重城”。“少陵”(杜甫的称号),在这里作为诗人的代称。是对当年自己的赞许,当下被生活折磨得已经没有了这精气神。云、鸿是歌伎名,晏几道好以属意者名字入词,以记其坠欢零绪之迹。尽管是分别在即,小云、小鸿还与他相约。然而她们身世漂零,俱流转入间,这相约是渺茫的,如同烟雾般可望而不可即。
  全词通篇只写了过去三年的淡水之交,眼前别宴上、骊歌中的清泪和黯淡的前程,未着一字写“不舍”,字里行间却让人深切感受到对友人的深情厚意。



相关阅读
1 虞美人·玉箫吹遍烟花路翻译赏析_虞美人·玉箫吹遍烟花路原文_作者晏几道

《虞美人玉箫吹遍烟花路》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 玉箫吹遍烟花路。小谢经年去。更教谁画远山眉。又是陌头风细、恼人时。 时光不解年年好。叶上秋声早。可怜 【查看全文】

2 洞仙歌·春残雨过翻译赏析_洞仙歌·春残雨过原文_作者晏几道

《洞仙歌春残雨过》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 春残雨过,绿暗东池道。玉艳藏羞媚赪笑。记当时、已恨飞镜欢疏,那至此,仍苦题花信少。 连环情未已,物是人非, 【查看全文】

3 生查子·长恨涉江遥翻译赏析_生查子·长恨涉江遥原文_作者晏几道

《生查子长恨涉江遥》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 长恨涉江遥,移近溪头住。闲荡木兰舟,误入双鸳浦。 无端轻薄云,暗作廉纤雨。翠袖不胜寒,欲向荷花语。 【赏析 【查看全文】

4 武陵春·烟柳长堤知几曲翻译赏析_武陵春·烟柳长堤知几曲原文_作者晏几道

《武陵春烟柳长堤知几曲》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 烟柳长堤知几曲,一曲一魂消。秋水无情天共遥。愁送木兰桡。 熏香绣被心情懒,期信转迢迢。记得来时倚画桥 【查看全文】

5 浣溪沙·床上银屏几点山翻译赏析_浣溪沙·床上银屏几点山原文_作者晏几道

《浣溪沙床上银屏几点山》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 床上银屏几点山。鸭炉香过琐窗寒。小云双枕恨春闲。 惜别漫成良夜醉,解愁时有翠笺还。那回分袂月初残。 【查看全文】

6 更漏子·欲论心翻译赏析_更漏子·欲论心原文_作者晏几道

《更漏子欲论心》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下: 欲论心,先掩泪。零落去年风味。闲卧处,不言时。愁多只自知。 到情深,俱是怨。惟有梦中相见。犹似旧,奈人禁。偎 【查看全文】