(选自《北齐书·卷三十一》,有删改)
(1)下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分)
A. 及西魏将独孤信入洛/署为开府记室/晞称先被犬伤困/笃不起齐/神武访朝廷子弟/忠孝谨密者令与诸子游/
B. 及西魏将独孤信入/洛署为开府/记室晞称/先被犬伤困笃不起齐/神武访朝廷子弟/忠孝谨密者令与诸子游/
C. 及西魏将独孤信入洛/署为开府记室/晞称先被犬伤/困笃不起/齐神武访朝廷子弟忠孝谨密者/令与诸子游/
D. 及西魏将独孤信入/洛署为开府/记室晞称先被犬伤/困笃不起/齐神武访朝廷子弟忠孝谨密者/令与诸子游/
【答案】 C
点睛:文言断句的题目,首先注意一些常见的标志性的虚词,注意结构的对称,这是基础,其次注意断句题大多集中在对人称的转换和在句中充当的成分的考核,还要注意一个事件不要强行断开,不然句子就会支离破碎,相反两个事件句子再短,也要断开。选择题答题时注意选项的对比,然后结合文意进行分析。此题动词“入”与其后表地点的“洛”字构成动宾短语,结构完整,所以“洛”字后要停顿;动词“署”后的宾语是“开府记室”,故“室”字后要停顿;“齐神武”是专有名词,中间不能断开。
(2)下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)
A. 垂拱,垂衣拱手,言不亲理事务,后多用以颂扬帝王无为而治。
B. 摄政,指古代君主年幼不能亲自处理政事,由其亲族暂代君主处理国政。
C. 践祚,指帝王即位,古代类似的用语现象有很多,如践阼、践极、践统。
D. 谈讌,讌通“宴”,宴会之意,指好友们一起高谈阔论后再饮酒行乐的状态。
【答案】D
【解析】“谈讌”,指一边高谈阔论一边饮酒作乐。
(3)下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)
A. 王晞好学不倦,雅有风范。他自幼孝谨,且学识渊博、器度高雅,曾在巩洛两地游玩,很喜欢那里的山水风光,还在那里隐居多年。
B. 王晞见解独特,敢于表达。王晞在担任常山王近臣时时常提醒常山王,当看到朝廷官员被任官或辞官都去拜访常山王时,提醒他这是犯忌,应该拒绝拜访者。
C. 王晞哀慕孝昭帝,惹恼新帝。王晞因孝昭帝驾崩,哀伤过度而身体柔弱,新即位的武成帝就更加嫌弃他,每每上奏时他都被呵斥,但他依然步履舒缓、心态安逸。
D. 王晞喜爱山水,超脱尘世。虽然国家大事十分繁忙,但王晞不被事务所累,从没改变过自己高尚的操守,经常以欢饮畅谈为职务,人们称他为超脱世事之外的司马。
【答案】A
【解析】“在那里隐居多年”错误,原文是说他有隐居在那里的心意,并未付诸行动。
(4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(11分)
①受爵天朝,拜恩私第,自古以为干纪。朝廷文武,出入辞谢,宜一约绝。
②自今假非局司,但有所怀,随宜作一牒,候少隙即径进也。
【答案】 (1)接受朝廷的爵位,在私宅谢恩,自古认为是触犯法纪。朝廷文武官员,调出调入时辞别和谢恩,应该全都约定拒绝。(2)从今往后不用凭借官衙主事者,只要有所想,随即写一篇文书,等略有空闲时就直 接进献。
【解析】注意重点词语“私第”译为“私宅“,“干纪”译为“触犯法纪“,“辞谢”译为“辞别和谢恩“,“宜”译为
“应该“,“假”译为“凭借”,“局司”译为“官衙主事者”,“随宜”译为“随即”,“牒”译为“文书”。
参考译文:
王晞,字叔朗。自幼孝顺而恭谨,学识渊博而器度高雅,有才能和气度,喜爱学习不知道疲倦,容貌举止美好,有风范准则。(他)在巩洛两地游玩,喜欢那里的山水,大有隐居于那里的心意。等到西魏将领独孤信来到洛阳,任命(他)为开府记室。王晞称此前被狗咬伤,病重垂危不能起身。北齐神武帝寻访朝廷子弟中忠厚孝顺、谨慎细密的人,让他们与众弟子(皇室子弟)交游。王晞跟随神武帝到晋阳,填补中外府功曹参军一职的空缺,兼任常山王高演的近臣。常山王又总领尚书事宜,新被授予官职的人必到常山王那里感谢(授予)官职,离任必定到那里辞别。王晞对常山王说:“接受朝廷的爵位,在私宅谢恩,自古认为是触犯法纪。朝廷文武官员,调出调入时辞别和谢恩,应该全都约定拒绝。”常山王采纳了他的意见。等到皇帝逝世,济南王继位。常山王对王晞说:“一个人垂衣拱手,不亲理事务,我辈也得悠闲。”王晞说:“如今圣上幼小,经不起太多困难,如果让外姓传达诏令,权力必然归于他人。”常山王默然思考,过了很久才说:“我应处在什么位置?”王晞说:“周公抱着成王让诸侯来朝拜,代理政事七年,然后还政于君,幸好有过去的事,希望殿下考虑这件事。”常山王不回答。此时众王公、将领、四方封疆大臣上表陈述上天预示帝王受命的符瑞。乾明元年八月,孝昭帝登基,召见王晞说:“为何把自己当外人,全不可见。从今往后不用凭借官衙主事者,只要有所想,随即写一篇文书,等略有空闲时就直接进献。”皇帝想让王晞任侍中,(王晞)苦苦推辞不肯接受。孝昭帝逝世,(王晞)哀伤思慕几乎不能承受,因此身体瘦弱。武成帝本来就怨恨他的柔弱,由此更加嫌弃他,因上奏事情被大声斥责,而他却步履舒缓,心态安逸。王晞生性闲淡寡欲,虽然王命(朝廷)差遣的公事繁忙,而高尚的操守也不改变。在并州,虽然兵马充塞闾巷,(他)也未曾被时局牵累。良辰美景,歌咏游玩,登临山水,以欢饮畅谈为职务,人们称他为超脱于世事之外的司马。北齐灭亡,北周武帝以王晞为仪同大将军、太子谏议大夫。隋开皇元年,(王晞)在洛阳去世,时年七十一岁。(皇帝)追赠(他)仪同三司、曹州刺史。
相关阅读
1 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析
陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】
2 檀道济阅读答案与翻译檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】
3 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】
4 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】
5 禇亮,字希明,杭州钱塘人阅读答案与翻译禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】
6 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】