王昙首,琅邪临沂人阅读答案与翻译-《宋书·王昙首传》

发布时间: 2019-06-16
王昙首,琅邪临沂人,太保弘少弟也,幼有业尚①。除著作郎,不就。兄弟分财,昙首唯取图书而已。辟琅邪王大司马属,从府公修复洛阳园陵。与从弟球俱诣高祖,时谢晦在坐,高祖曰:“此君并膏粱盛德,乃能屈志戎旅。”昙首答曰:“既从神武之师,自使懦夫有立志。”晦曰:“仁者果有勇。”高祖悦。行至彭城,高祖大会戏马台,豫坐者皆赋诗;昙首文先成,高祖览读,因问弘曰:“卿弟何如卿?”弘答曰:“若但如民,门户何寄?”高祖大笑。
昙首有识局智度,喜愠不见于色,闺门之内,雍雍如也。手不执金玉,妇女不得为饰玩,自非禄赐所及,一毫不受于人。太祖为冠军、徐州刺史,留镇彭城,以昙首为府功曹。太祖镇江陵,自功曹为长史,随府转镇西长史。高祖甚知之,谓太祖曰:“王昙首,沉毅有器度,宰相才也,汝每事咨之。”
及太祖即位,以昙首为侍中,诛徐羡之等,平谢晦,昙首之力也。晦平后,上欲封昙首等,会宴集,举酒劝之,因拊御床曰:“此坐非卿兄弟,无复今日。”时封诏已成,出以示昙首,昙首曰:“近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。臣等虽得仰凭天光,效其毫露,岂可因国之灾,以为身幸?陛下虽欲私臣,当如直史②何?”上不能夺,故封事遂寝。
时兄弘录尚书事,又为扬州刺史,昙首为上所亲委,任兼两宫。彭城王义康与弘并录,意常怏怏,又欲得扬州,形于辞旨。以昙首居中,分其权任,愈不悦。昙首固乞吴郡,太祖曰:“岂有欲建大厦而遗其栋梁者哉?贤兄比屡称疾,固辞州任,将来若相申许者,此处非卿而谁?亦何吴郡之有?”时弘久疾,屡逊位,不许。昙首劝弘减府兵力之半以配义康,义康乃悦。
七年,卒。太祖为之恸,中书舍人周赳侍侧,曰:“王家欲衰,贤者先殒。”上曰:“直是我家衰耳。”
(节选自《宋书·王昙首传》)
【注释】①业尚:学业品德。②直史:秉笔直书的史官。
12. 对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )
A. 除著作郎,不就除:授官
B. 与从弟球俱诣高祖  诣:拜访
C. 闺门之内,雍雍如也 如:如同
D. 贤兄比屡称疾,固辞州任  比:接连
13. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A. 王昙首自幼很有才学,在高祖一次设宴上,宾客们即席赋诗,王昙首才思敏捷,率先完成了诗作,高祖阅览后,很是高兴。
B. 王昙首在平定内乱中立下大功,太祖认为,如果没有王昙首兄弟俩,自己就不会有今天的皇位,于是便下诏封赏了王昙首。
C. 宋高祖十分赏识王昙首,认为他沉稳坚毅、有识见、有器度,是宰相之才,更建议宋太祖日后遇事要多听取王昙首的意见。
D. 王昙首为了消除彭城王义康的不满,坚持请求到吴郡任职,但未获准;于是又劝说兄长王弘将府中一半兵力分给了彭城王。
14. 请从第一自然段中找出直接体现王昙首“美德”的两个事例。
15. 将下列句子翻译为现代汉语。
(1)此君并膏粱盛德,乃能屈志戎旅。
(2)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》)
(3)有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之,卒与尸合。(《五人墓碑记》)

【参考答案】
12. C
13. B
14. ①除著作郎,不就。(被授予著作郎的官职,但他并不赴任)
②兄弟分财,昙首唯取图书而已。(兄弟分割家产,他仅仅要了图书)
③既从神武之师,自使懦夫有立志。(十分谦逊得体地回应了高祖对他的称赞)
15. (1)这个人既是贵族子弟,又有美好的品德(品德又为人称颂),却能够在军营里委屈自己的志向。
(2)派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入与意外的变故。
(3)有名望的人士拿出五十两银子,买下五个人的头并用棺材收殓起来,最终与尸体合在一起。

【解析】
12. 试题分析:本题考查文言实词的含义,结合上下文可知,C项,“闺门之内,雍雍如也”意思是“家庭和和睦睦”,如:形容词词尾,相当于“然”,可译为“……的样子”。
点睛:该考点包含着三个方面的要素:一是这些文言实词是中学生常见的实词,而不是生僻难懂的;二是这些文言实词的含义是在上下文中表现出来的,而不是脱离上下文的字典含义;三是对于这些实词的语境意义要理解,而不是识记那些僵死的概念。从这几年的高考试题看,古今异义、一词多义更为命题者青睐,所以答题时一定要把实词放回到原文中,结合上下文及本句语法关系来推断实词的含义。
13. 试题分析:本题考查归纳文章要点的能力,解答此类题目,要对文言文的大意基本了解,然后根据选项,在文中找到相关语句,分析选项是否概括全面,翻译是否正确,然后将原文内容和选项加以对比即能发现问题。B?项,“于是便下诏封赏了王昙首”不正确。由原文“时封诏已成,出以示昙首,昙首曰……上不能夺,故封事遂寝”可知,只是“封诏已成”,并未“下诏”,而且文中是“封事遂寝”,可见最终也没有封赏成。
14. 试题分析:本题考查筛选信息概括文章要点的能力。解答时首先要注意题干中的“第一自然段”“直接体现”“美德”“两个”等关键词,然后仔细阅读第一段,筛选相关信息,再概括。第一自然段能体现王昙首“美德”的事有三件,第一件事就是“除著作郎,不就”,表明他有志向;第二件事是“兄弟分财,昙首唯取图书而已”,表明他不爱财而爱书;第三件事是“与从弟球俱诣高祖”,回答高祖说“既从神武之师,自使懦夫有立志”,表现出谦逊的美德。考生从这三件事中任选两件回答即可。
15. 试题分析:本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后找出关键实词、虚词、特殊句式,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。此题翻译时需要注意的关键词句有:(1)这个人既是,又有美好的品德(品德又为人称颂),(4分。“并”,既有……又有;“膏粱”,代指贵族子弟;“乃”,却;“乃能屈志戎旅”,省略句,“乃能屈志(于)戎旅”,应译为却能够在军营里委屈自己的志向。(2)“所以”,……原因;“出入”,偏义复词,偏在“入”,进入;“非常”,古今异义词,不同寻常。(3)“发”,拿出;“函”,名词作动词,用匣子装;“卒”,最终。

参考译文:
王昙首,琅邪临沂人,太保王弘最小的弟弟,年轻时就有学问和美德。被授予著作郎,却不赴任。兄弟分割家产时,昙首只拿图书而已。被征召为琅邪王大司马的属员,跟从大司马修复洛阳园陵。一次,与堂弟王球一同拜见高祖,当时谢晦坐在高祖旁边,高祖说:“这个人既是贵族子弟,又有美好的品德,却能够在军营里委屈自己的志向。”昙首回答说:“跟从了神明英武之师,自然就使得懦弱的人树立志向。”谢晦说:“仁慈的人果真有勇气啊。”高祖听了很高兴。来到彭城,高祖在戏马台大会宾客,参加宴会的人都赋写诗作;昙首最先写好,高祖看完后,便问王弘:“你的弟弟与你相比怎么样?”王弘回答说:“如果他只像平民百姓那样,家里又怎能让他住下?”高祖大笑。
昙首有识见器度,喜、怒不表现在脸上,家庭和和睦睦。他自己手里不拿金器、玉器,家里的女眷也不准拿金玉作饰物和玩物,如果不是从俸禄和赏赐得到的,绝不从别人那里接受一丝一毫的东西。太祖任冠军将军、徐州刺史,留镇彭城,任命昙首为府功曹。太祖镇守江陵,昙首由功曹升任为长史,又随府调任镇西长史。高祖非常赏识他,对太祖说:“王昙首沉稳坚毅,有识见,有器度,是宰相之才,你遇事都应该同他商量。”
等到太祖即位,任命昙首为侍中,诛除徐羡之等人,以及平定谢晦叛乱,有赖昙首之力。谢晦被平定后,太祖想要封赏昙首等人,正赶上宴会聚集,太祖举杯劝酒,乘机抚着御座说:“如果没有您兄弟二人,就不会有我今天这个御座。”当时封赏的诏书已经写成,太祖拿出来给昙首看,昙首说:“近日的事情,叛乱将要形成,全靠陛下英明快速决断,所以罪人才被诛杀。我等虽然得以仰借天光,报效微薄之力,怎么可以趁国家发生灾难之时,来牟取自己的宠幸呢?陛下虽然想偏爱我,但是面对秉笔直书的史臣又该怎么办呢?”太祖始终不能改变昙首的想法,因此封赏的事也就搁置了。
当时王昙首的兄长王弘担任尚书,又是扬州刺使,昙首被皇上宠爱信任,在两宫任职。彭城王义康与王弘一起任职,心里常常怏怏不乐,他又想得到扬州刺史的职位,在言语上也表露了出来。因为昙首在朝中任职,义康担心他分了自己的权力和职位,更加不高兴。昙首坚持请求太祖让他到吴郡任职,太祖说:“哪有想要建造大厦却舍弃栋梁的?你的兄长接连多次称自己有病,坚持要辞去扬州刺使的官职,我如果同意了他的请求,那么这个职位不是您来接任又有谁能接任呢?哪有让你到吴郡任职的道理呢?”当时王弘长期生病,多次请求辞职,太祖不答应。昙首于是劝说王弘分出府中一半的兵力给义康,义康才高兴起来。
元嘉七年,昙首去世。太祖为他的死而悲恸,中书舍人周纠在一旁侍侯,说:“王家将要衰败,所以贤能的人先陨落。”太祖说:“这简直就是我皇家的衰败啊。”


相关阅读
1 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析

郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】

2 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析

陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】

3 檀道济阅读答案与翻译

檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】

4 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思

源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】

5 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析

刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】

6 禇亮,字希明,杭州钱塘人阅读答案与翻译

禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】