(节选自《新五代史·赵凤传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.其后重诲得罪群臣/无敢言者/独凤数言重诲尽忠/明宗以凤为朋党罢/为安国军节度使/
B.其后重诲得罪群臣/无敢言者/独凤数言重诲尽忠/明宗以凤为朋党/罢为安国军节度使/
C.其后重诲得罪/群臣无敢言者/独凤数言重诲尽忠/明宗以凤为朋党罢/为安国军节度使/
D.其后重诲得罪/群臣无敢言者/独凤数言重诲尽忠/明宗以凤为朋党/罢为安国军节度使/
1l.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.明宗,后唐皇帝谥号。中国古代的帝王大多有庙号、谥号、尊号和年号。
B.西域,汉代后多指玉门关、阳关以西地区,是丝绸之路的重要组成部分。
C.中兴,通常指国家在经历乱世或衰世之后,重新走上治世乃至盛世之路。
D.筮,用蓍草占卜。《诗经·氓》中提到“尔卜尔筮”,“卜”“筮”略有差别。
12.下列原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.赵凤性格刚强,敢于仗义执言。安重诲杀掉并诬蔑任圜,赵凤的严厉指责让安重诲无言以对。
安重诲遭人告发,赵凤又秉公替他说话。
B.赵凤具有主见,不肯轻信盲从。有和尚进献所谓“佛牙”,皇帝及许多宫人都深信不疑,而赵凤用斧头砍斫的方式验证此乃伪造之物。
c.赵凤心有城府,伺机报复他人。赵凤和于峤关系本不错,但赵凤身居高位后,二人交恶。后来赵凤借于峤与邻居争斗一事让于峤贬官。
D.赵凤乐观知足,坦然对待生死。废帝即位后提拔赵凤,赵凤病重不能履职,但他认为自己的寿命和地位已超过先辈,可死而无憾。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)因与萧希甫数非斥时政,尤诋訾凤,凤心衔之,未有以发。
(2)明宗改容谢之日:“卿言是也。”遂族彦温等三家。
10.(3分)D[解析】“得罪”指获罪,不能带宾语,而“群臣无敢言者”意思是臣子们没有敢说话的,故“得罪”与“群臣”应断开。“明宗以凤为朋党”和“罢为安国军节度使”意思完整,唐明宗认为赵凤是安重诲的同党,罢免了赵凤原来的官职,让他担任安国军竹度使,因此“朋党”与“罢”应断开。
11.(3分)A[解析】明宗是庙号。庙号常用“祖”字或“宗”字。
12.(3分)B[解析】“皇帝及许多宫人深信不疑”不正确,依据原文“明宗以示大臣”看不出皇帝对此深信不疑。
13.(10分)
(1)(5分)因而和萧希甫一起多次抨击时政,特别毁谤非议赵凤,赵凤对他心怀不满,没有找到机会发泄。(大意正确2分,“訾…‘衔…‘发”翻译准确各1分)
(2)(5分)唐明宗改变脸色道歉说:“你说得对啊。”于是将边彦温等三家灭族。(大意正确2分,“谢…‘是…‘族”翻译准确各1分)
【参考译文】
赵凤,幽州人,年轻时以儒学出名。赵凤喜欢说直话而性格刚强,素来和任圜相处很好。任圜被安重诲杀害,而诬告他谋反。这时,安重诲正当权,即使唐明宗也不能责问他,惟独赵凤大哭呼叫安重诲说:“任圄是天下的义士,难道会谋反!而你杀了他,拿什么向天下人解释?”安重诲羞愧不能回答。有一个和尚游历西域后,得到佛牙来进献。唐明宗拿给大臣们看。赵凤说:“据说水火都不能损伤佛牙,请允许我检验这个佛牙的真假。”于是用斧头砍佛牙,佛牙应声而碎。这时,宫中施舍的物品已达数千件之多,由于赵凤砸碎佛牙才停止施舍。天成四年夏,拜为门下侍郎、同中书门下平章事。秘书少监于峤,自从唐庄宗时和赵凤都任翰林学士,而于峤也敢于直言揭短,和赵凤素来很友好。到赵凤显贵后,而于峤长久不得升官,自认为才能名声在赵凤之上而受不到重用,因而和萧希甫一起多次抨击时政,特别毁谤非议赵凤,赵凤对他心怀不满,没有找到机会发泄。而于峤和邻居争夺水井,为安重诲所不满,赵凤就把于峤降职为秘书少监。后来安重诲被边彦温等人诬告发动兵变,唐明宗召边彦温等人到朝廷责问,都伏罪承认自己欺诈,明宗立即杀掉了他们。几天后,赵凤在中兴殿上奏事情,说:“我听说有诬告安重诲的坏人。”唐明宗说:“这是小事,我已经处理了,你可以不过问了。”赵凤说:“我听说的事情,关系国家利害,陛下不能认为无关紧要。“于是指着殿屋说:“这个殿之所以庄严宏伟,是由于有栋梁柱石的支撑。大臣是国家的栋梁柱石,况且安重诲出身微贱,经历了艰难危险,才使陛下成为中兴的君主,怎幺能让坏人动摇他呢!”
唐明宗改变脸色道歉说:“你说得对啊。”于是将边彦温等三家灭族。后来安重诲获罪,臣子们没有敢说话的,只有赵凤多次说安重诲竭尽忠诚。居明宗认为赵凤是同党,罢他为安国军节度使。唐废帝登位,召为太子太保。赵凤因脚病住在家中,病得严重,自己用蓍草占卜,扔下蓍草叹息说:“我家世代没有活过五十岁的人,又都很贫穷低贱,我现在年龄超过五十而且富贵,还有什幺要求呢!”清泰二年在家中去世。
禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】
2 檀道济阅读答案与翻译檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】
3 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】
4 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】
5 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】
6 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】