扬雄字子云,蜀郡成都人也阅读答案与翻译-《汉书·扬雄传》

发布时间: 2019-04-06
扬雄字子云,蜀郡成都人也。其父扬季在河、汾之间,号曰扬侯。楚汉之兴也,溯江上,处巴江州。扬季官至庐江太守。汉元鼎间避仇复溯江上,处岷山之阳曰郫,有田一廛,有宅一区,世世以农桑为业。
雄少而好学,不为章句,训诂通而已,博览无所不见。为人简易佚荡,口吃不能畅谈,默而好深湛之思,清静亡为,少耆欲,不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱,不修廉隅以徼名当世。家产不过十金,乏无甔石之储,晏如也。自有下度:非圣哲之书不好也,非其意,虽富贵不事也。顾尝好辞赋。
雄复召为大夫。家素贫,耆酒,人希至其门。时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:“空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱甑也。”雄笑而不应。年七十一,天凤五年卒,侯芭为起坟,丧之三年。 (节选自《汉书·扬雄传》)
注:)廛(chán):古代一夫之田,即百亩。训诂通:理解字句含义。佚(dié)荡:舒缓;悠闲自在。耆:通“嗜”。廉隅:本谓棱角,古时比喻品行端方,有志气。徼(yāo):求取。甔(dān):可容一石的瓦器。侯芭:人名。酱甑(zèng):盛酱的陶器。
6. 下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A. 自有下度 度:限度 B. 不汲汲于富贵 汲汲:忧愁的样子
C. 默而好深湛之思 深湛:精深;深厚 D. 人希至其门 希:通“稀”少有
7. 下列各句中,加点词的意义和用法均相同的一组是( )
A. 其父扬季在河、汾之间/非其意,虽富贵不事也
B. 雄少而好学/雄笑而不应
C. 世世以农桑为业/侯芭为起坟,丧之三年
D. 处岷山之阳曰郫/丧之三年
8. 画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)非圣哲之书不好也,非其意,虽富贵不事也。
(2)今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱甑也。
9. 可以看出杨雄是一个怎样的人?请简要概括。
【答案】6. B 7. A
8. (1)(他)不是圣贤的书不喜欢,不适合自己心意的事,即使能富贵也不去做。(2)现在求学的人有利禄,然而还不能通晓《易》,何况《玄》呢?我怕后人用它来盖酱甑了。
9. 聪明好学,博学多才,生活简朴,为人正直,做事有原则。
【解析】
6. 试题分析:此题考查文言词语的意思。除了平时注意识记与积累外,在答题时还要根据上下文进行推断。同时注意通假字、词类活用、古今异义、一词多义等。此题的“汲汲”应解释为“急切的样子”,需要注意。
7. 试题分析:本题考查文言虚词的用法及意思,注意结合具体的语境分析虚词。在平时文言文学习中,要特别重视并掌握这类虚词。A.其:均作代词,他,代杨雄。B.而:连词,表承接,就;连词,表转折,却。C.为:动词,作为;介词,替。D.之:助词,的;代词,他,代杨雄。
8. 试题分析:本题考查的是对文言句子的翻译。翻译句子时,要注意重点词语,一定要翻译到位,切忌漏翻关键词语。本题要注意“好”“意”“事”“学者”“尚”“如……何”“用覆酱甑”的意思。
...............
9. 试题分析:此题属于信息筛选题,基本是对人物的某种品质、物象的特征、事情的原因、说明的道理、得出的启示、作者的情感的分析,注意找到对应的文中的相应的句子,然后翻译,注意题干的要求是用原文的语句回答,还是用自己的话概括。此题可以从聪明好学、博学多才、生活简朴、为人正直、做事有原则这几个方面概括。

译文:
扬雄字子云,蜀郡成都人。他的父亲扬季在河、汾之间,号称扬侯。楚汉兴起时,扬氏逆江上行,住到巴江州。扬季官做到庐江太守。汉元鼎间躲避仇人又逆江上行,住到崤山南面的郫,有一坛田,一区宅,世代以耕种养蚕为职业。
扬雄小时候好学,不研究章句,通晓字词解释而已,博览群书无所不读。为人平易宽和,口吃不能快速讲话,静默爱沉思,清静无为,没有什么嗜好欲望,不追逐富贵,不担忧贫贱,不故意修炼品性来在世上求取声名。家产不超过十金,穷得没有一石余粮,却很安然。自身胸怀博大,不是圣哲的书不喜欢;不合己意,即使能富贵也不干。却很喜欢辞赋。
扬雄又召为大夫。家境一向贫寒,爱喝酒,人很少到其家。当时有多事的人带着酒菜跟他学习,钜鹿侯芭常跟扬雄一起居住,学了《太玄》、《法言》。刘歆也曾看到,对扬雄说:“白白使自己受苦!现在学者有利禄,还不能通晓《易》,何况《玄》?我怕后人用它来盖酱瓿了。”扬雄笑而不答。活到七十一岁,在天凤五年死去,侯芭为他建坟,守丧三年。


相关阅读
1 檀道济阅读答案与翻译

檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】

2 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析

刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】

3 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思

源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】

4 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析

郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】

5 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析

陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】

6 禇亮,字希明,杭州钱塘人阅读答案与翻译

禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】