(节选自《后汉书•冯异传》)
25. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( 2分 )( )
A. 旦日/赤眉使万人攻异前部/异裁出兵以救之/贼见势弱/遂悉众攻异/异乃纵兵大战/日昃贼气衰/伏兵卒起/衣服相乱/赤眉不复识别/众遂惊溃/
B. 旦日/赤眉使万人攻异前部/异裁出兵以救/之贼见势弱/遂悉众攻异/异乃纵兵大战/日昃贼气衰/伏兵卒起/衣服相乱/赤眉不复识别/众遂惊溃/
C. 旦日/赤眉使万人攻异前部/异裁出兵以救/之贼见势弱/遂悉众攻异/异乃纵兵/大战日昃/贼气衰/伏兵卒起/衣服相乱赤眉/不复识别/众遂惊溃/
D. 旦日/赤眉使万人攻异前部/异裁出兵以救之/贼见势弱/遂悉众攻异/异乃纵兵/大战日昃/贼气衰/伏兵卒起/衣服相乱赤眉/不复识别/众遂惊溃/
26. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( 2分 )( )
A. “建武三年”中,“建武”是刘秀的的年号。年号是封建王朝最高统治者用来纪年而立的名号,年号起源于汉武帝。
B. 玺书,古代原指用泥封固加盖印章后的文书,秦以后专指皇帝的诏书。
C. 桑榆,此处喻指事情的后面阶段,现在常用“收之桑榆”表示事犹未晚,尚可补救。
D. “苑”是古代帝王游玩、打猎的风景园林。文中的“上林苑”是中国历史上最负盛名的苑囿之一。
27. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( 2分 )( )
A. 冯异谦恭礼让,治军井井有条。他出行遇见其他将领,总是主动让路;他治理军队井然有序,得到将士认可,等到汉军攻下邯郸,士兵们都愿意归他统率。
B. 冯异顾全大局,作战善用谋略。他虽不赞同强攻赤眉军,但当邓弘进攻赤眉溃败,他积极与邓禹合兵救援;兵败之后,他又集聚兵力,设下奇谋,最终打败赤眉。
C. 冯异平暴止乱,稳定鄂关中局势。赤眉被平定后,仍有不少寇贼拥兵作乱,他边走边平定,驻军上林苑;当时关中地区粮食匮乏,他又稳定农业生产,并使百姓果腹。
D. 冯异为民谋利,得到皇帝肯定。他屯兵关中,关心民生,平反冤狱,三年左右使上林成为都邑;有人上疏暗示他有不臣之心,皇帝反而将奏折转给冯异,以示信任。
28. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏于树下,军中号曰“大树将军”。(4分)
(2)乃稍诛击豪杰不从令者,褒赏降附有功劳者,悉遣其渠帅诣京师,散其众归本业。(4分)
25. A
26.C 解析 C项,桑榆:指日落处,也指日暮。“失之东隅,收之桑榆”比喻开始在这一方面失败了,最后在另一方面取得胜利。)
27. C 解析 C项,“稳定农业生产,并使百姓果腹”是无中生有。)
28.(1)译文:每次驻扎屯营的时候,将领们坐在一起评定功劳大小,冯异常常独自躲避到大树底下,军中称他为“大树将军”。(止舍,驻扎屯营1分;屏,躲避1分,句意2分)
(2)译文:(冯异)于是逐步征伐打击不听从命令的豪强,表彰赏赐投降归附中有功劳的人,将他们的头目都遣送到国都,解散他们的部众并让他们回归本业(农业生产)。(稍,逐步1分;诣,到,往1分;句意2分)
【参考译文】
冯异字公孙,是颖川父城人。喜欢读书,精通《左氏春秋》《孙子兵法》。光武帝委任冯异为主簿,只身跟从光武帝到洛阳。冯异为人谦让不自夸,在路上行走如果遇上了其它将领,往往赶着车让出路来。军中的一举一动都有一定的(特定)标记(作准则),军队里称他做事井然有序。每次驻扎屯营的时候,将领们坐在一起评定功劳大小,冯异常常独自躲避到大树底下,军中称他为“大树将军”。到攻下邯郸,汉军便重新部署众将领编制,各将领各有分配给自己的官吏士兵,士兵都说愿归大树将军统率。建武三年春,光武帝派使者到军中封冯异为征西大将军。恰逢邓禹带着车骑将军邓弘等率军回到东边,与冯异相遇,邓禹、邓弘邀请冯异一同攻打赤眉军。冯异说:“我们可以慢慢用恩德信义去诱使他们顺服,难以一下子就用兵攻破他们。”邓禹、邓弘不听。邓弘和赤眉大战一整天,邓弘溃不成军。冯异和邓禹合力相救,赤眉军才稍稍后撤。邓禹又投入战斗,结果惨败。冯异弃马徒步逃到回溪阪,和几个部下一起回到军营。又加固了壁垒,召集各营堡数万兵马,和敌军约定日期会战。冯异派壮士穿上和赤眉军一样的服装,埋伏在路旁。第二天一早,赤眉军派出万人部队攻打冯异前锋部队,冯异派出一些兵力前去援救。赤眉军见他们势力单薄,就全军出动攻打冯异,冯异于是全力出击,大战赤眉。太阳快要落山时,赤眉军士气衰退,这时埋伏的士兵突然冲出,他们的衣服和赤眉军混在一起,赤眉军无法识别敌我,很快就惊恐崩溃了。冯异乘胜追击,在崤底大败赤眉,降伏八万男女。其余还有十多万人马,向东逃到宜阳,也投降了。光武帝下玺书慰劳冯异说:“赤眉军被攻破平定了,将士们都很辛劳,虽然开始在回溪阪遭到挫折,但最终还是在黾池重振羽翼,大功告捷,这可以说是‘失之东隅,收之桑榆’啊!”当时赤眉虽然已经投降,众盗匪还是很强盛,各自自称将军,拥有兵马多的万余,少的也有数千人,轮番向汉军发起攻击。冯异一路边走边战,驻军在上林苑中。当时老百姓饥荒挨饿,到了人吃人的地步,一斤黄金只能换五升豆子。道路被切断阻隔,粮食转运不到,军中的士兵最后拿果实作为粮食。光武帝下诏任命南阳人赵匡为右扶风,带兵援助冯异,还送来了缣帛谷物,军队中都高呼万岁。冯异的队伍食物逐渐充足,(冯异)于是逐步征伐打击不听从命令的豪强,表彰赏赐投降归附中有功劳的人,将他们的头目都遣送到国都,解散他们的部众并让他们回归本业(农业生产)。他的威名传遍关中各地。他招抚百姓,为受冤屈的人昭雪,三年左右,上林成了一座大城市。后来有人上书说冯异在关中独断专行,处死长安县令,权威极重,老百姓亲近归附,称他为“咸阳王”。光武派人将奏章送给冯异看。冯异读后极为惶恐,上书谢罪。光武下诏回答说:“将军对于国家,于义理上是君臣的关系,在情感上却如同父子。有什么嫌疑,却要怀有恐惧的心情?”第二年夏天,与各位将领攻打落门,没有攻下,疾病发作,死在军营中,追封他为节侯。
虞允文,字彬甫,隆州仁寿人。以父任入官。丁母忧,哀毁骨立。既葬,朝夕哭墓侧。念父之鳏且疾,七年不调,跬步不忍离左右。父死,绍兴二十三年始登进士第。 金主亮①修汴,已 【查看全文】
2 朱异传翻译赏析_朱异传原文全诗的意思朱异字彦和,是吴郡钱塘人。父亲名巽,由于为人忠义节烈而著名,官职做到南齐江夏王参军、吴平县令。 朱异刚几岁的时候,外祖父顾欢拍着朱异对他的祖父朱昭之说:这个孩子不是 【查看全文】
3 廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案与翻译-《廖永忠传》廖永忠传 廖永忠,楚国公永安弟也。从永安迎太祖于巢湖,年最少。太祖曰:汝亦欲富贵乎?永忠曰:获事明主,扫除寇乱,垂名竹帛,是所愿耳。太祖嘉焉。 从下南昌,战鄱阳湖。敌 【查看全文】
4 戚继光传翻译赏析_戚继光传原文戚继光,字元敬,世袭登州卫指挥佥事。父亲戚景通,曾升迁为都指挥,署理大宁都司,后进京执掌神机营,颇有操行。戚继光幼时即风流潇洒、气宇不凡。家里较为贫寒,但戚继光喜 【查看全文】
5 王绂传翻译赏析_王绂传原文王绂,字孟端,无锡人。博学,工于诗歌,喜书法,所画山木竹石妙绝一时。洪武中,因犯法而罚戍朔州。永乐初,被推荐,以其善书法而供职文渊阁。此后,任中书舍人。 绂在未做官 【查看全文】
6 姚希孟传翻译赏析_姚希孟传原文姚希孟,字孟长,吴县人。出生十个月就失去了父亲,母亲文氏立志养育他。年纪稍大点,与舅舅文震孟同学,同时享有名气。考中万历四十七年(1619)的进士,改任庶吉士。座主韩火广 【查看全文】