阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也阅读答案与翻译-《晋书·阮籍传》

发布时间: 2019-02-11
阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。博览群籍,尤好《庄》《老》。嗜酒能啸,善弹琴。当其得意,忽忘形骸。时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。
籍本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常。文帝初欲为武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。及文帝辅政,籍尝从容言于帝曰:“籍平生曾游东平,乐其风土。”帝大悦,即拜东平相。籍乘到郡坏府舍屏鄣使内外相望法令清简旬日而还帝引为大将军从事中。
会帝让九赐,公卿将劝进,使籍为其辞。籍沉醉忘作,临诣府,使取之,见籍方眠。使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。辞甚清壮,为时所重。
籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。性至孝,母终,正与人围棋,对者求止,籍留与决赌。既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。及将葬,食一蒸肫,饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升,毁瘠骨立,殆致灭性。裴楷往吊之,籍散发箕踞,醉而直视,楷吊唁毕便去。
籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。及嵇喜来吊,籍作白眼;喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大说,乃见青眼。由是礼法之士疾之若仇,而帝每保护之。
(节选自《晋书 阮籍传》)
【注】文帝:和下面的武帝分别指司马昭和其子司马炎。
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
A. 籍乘/到郡坏府舍屏障使内外相望/法令清简/旬日而还帝/引为大将军从事中
B. 籍乘到郡/坏府舍屏障/使内外相望/法令清简/旬日而还帝/引为大将军/从事中
C. 籍乘/到郡坏府舍屏障/使内外相望/法令清简/旬日而还/帝引为大将军/从事中
D. 籍乘到郡/坏府舍屏障/使内外相望/法令清简/旬日而还/帝引为大将军从事中
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
A. 文中“口不臧否人物”中“臧否”与诸葛亮《出师表》中“陟罚臧否”中的“臧否”含义相同。
B. 掾,原为佐助的意思,后来成为官署属员的通称,表官署属员的词语还有“曹”“属”等。
C. 九赐,是古代皇帝赐给诸侯、大臣有殊勋者的九种礼器,是最高礼遇的表示。文中“让九赐”是司马昭辞让帝位的委婉说法。
D. 箕踞,坐在地上,两脚张开形状像箕的坐姿,是一种轻慢傲视对方的姿态。如《荆轲刺秦王》中荆轲在刺秦失败后“倚柱而笑箕踞以骂”。
12. 下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A. 阮籍出生于宦门,生性孤傲不羁,又喜好饮洒,善于弹琴,高兴时经常不顾自己的形象,很多人难以理解他,说他是痴呆子。
B. 阮籍嗜酒如命,有时喝得酩酊大醉,也因此害苦了自己甚至获罪,不过后来被授予了官职,不久又得以提升。
C. 阮籍十分孝顺,当听到母亲噩耗时,几次恸哭吐血,因过于哀痛而瘦骨如柴,以致得病差点丢了命。
D. 阮籍是一个不拘礼教的人,对于那些固守礼教者往往给以白眼,而对于朋友则用青眼相看,尽管因此遭到嫉恨,可文帝总是保护他。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。
(2)籍沉醉忘作,临诣府,使取之,见籍方眠。
【答案】10. D 11. A 12. B
13. (1)只有他的堂兄阮文业常常称赞佩服他,认为他超过了自己,因此大家也都一齐称赞他的奇异才能。
(2)阮籍喝得大醉忘记了起草,公卿们临到公府时,让人来取,见阮籍正在醉眠。
【解析】
【10题详解】
此题考查学生文言文断句能力。解答此类题,考生不仅需要具备一定的文言阅读的语感和断句技巧,而且还应具备一定的文化素养。文言断句有很多的标志,比如:四字短语、排偶句式、顶真修辞等等。还可以利用名词代词在句中担当的成分来断。本句,根据名词代词“籍”“郡”“府舍”“屏障”“内外”“法令”“日”“帝”“大将军从事中”,虚词“而”“为”,“乘”意思是“乘车”,“到郡”意思是“来到郡所”,“乘到郡”意思是“乘车来到郡所”,“乘车”是“到郡”采取的方式,中间不能断开,排除AC两项。“帝”是“引”的主语,不能断开,“引”后省略了代词“之”,应是“帝引之为大将军从事中”,意思是“皇帝推荐他做大将军从事中的官职”,结构独立,意思完整,其前断开,排除B项,再结合本句意思:阮籍乘车来到郡所上任,拆毁了府宅原来的隔离屏障,以便使整个府宅内外都能看见。清除繁复的法律使之轻平简约,上任十天便回京,司马昭推荐他做大将军从事中的官职。句子可以断开为:籍乘到郡/坏府舍屏障/使内外相望/法令清简/旬日而还/帝引为大将军从事中。故选D。
【11题详解】
此题考核理解古代文化常识的能力。文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注意集合语境的含义作答。题中
A项,两句中“臧否”的含义不同。文中“口不臧否人物”中“臧否”,动词,意思是“评论(别人的)好坏”,“陟罚臧否”中的“臧否”,名词,意思是“好的坏的,或者:善恶”。故选A。
【12题详解】
本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。此类题答题时,注意对读选项和原文,寻找时间、地点、人物、时间、手法以及重点词句的翻译上的错误。本题要求选出“对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项”,B项,“因此害苦了自己甚至获罪”错,原文为“皆以酣醉获免”,意思是“阮籍都因大醉而幸免”。故选B。
【13题详解】
本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,如(1)中的“惟”,只,只有;“族兄”,堂兄;“每”,常常;“叹服”,称赞佩服;“以为”,认为;“由是”,因此;“咸”,都;“共”,一齐;“称”,称赞;“异”,形容词作名词,奇异才能。(2)中的“作”:写,这里指写劝武帝登上帝位的奏疏;“诣”,到;“府”,指公府;“临诣府”前省略主语“公卿们”,翻译时要补齐;“方”,正在。

参考译文:
阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人。父亲名叫阮瑀,是魏国丞相的属官,在社会上很有名望。阮籍的相貌杰出不凡,气度豁达豪放,傲然独立,任性不受羁绊、喜怒不显露在表情上。博览群书,尤其喜欢《老子》和《庄子》。嗜好喝酒,常常放歌长啸,善于弹琴。每当弹到尽兴得意时,就无拘无束,忘乎所以。当时的人多说他痴呆,只有他的堂兄阮文业常常称赞佩服他,认为他超过自己,因此大家都一齐称赞他的奇异才能。
阮籍本有济世的志向,东汉归魏以后,天下多有变故 ,名士很少有能保全自己的,阮籍为此不参与世事,便饮酒至醉成为经常的事。当初,文帝司马昭想为武帝司马炎向阮籍求婚迎娶他的女儿,阮籍醉了六十天,文帝没有说话的机会才中止。钟会多次问他一些时事,想趁他回答是或不是找出差错来使他招来罪过。都因为阮籍喝的大醉而避免。等到文帝登位从政,阮籍曾从容不迫地对他说:“我平生曾经游历过东平,喜欢那里的风土人情。”司马昭很高兴,当即授予他东平相的职位。阮籍乘车来到郡所上任,拆毁了府宅原来的隔离屏障,以便使整个府宅内外都能看见。清除繁复的法律使之轻平简约,上任十天便回京,司马昭推荐他做大将军从事中的官职。
到了司马昭辞让九赐之封的时候,公卿准备上劝进书劝武帝登上帝位,让阮籍写劝进书,阮籍喝得大醉忘记了起草,公卿们临到公府时,让人来取,见阮籍正在醉眠。使者把这事告诉他,阮籍就写在几案上,让人抄写,没有改动调整,词句非常清新有力,被当时的人们推重。
阮籍虽然不被礼教(礼法)拘束,但是讲话奥妙深远,口中不评论别人的好坏。天性特别孝顺,母亲死时,他正和别人下围棋,对弈者请求中止,阮籍(执意)留对方一定下完这一局一决胜负。之后饮酒二斗,大哭一声,吐血好几升,等到母亲要下葬时,他吃了一只蒸猪,喝了两斗酒,然后与灵柩诀别,一直到话说罢了,又一声恸哭,于是又吐血几升 。因哀痛过度而严重伤害了身体,骨瘦如柴,几乎丧了生命。裴楷前往吊唁, 阮籍披散着头发盘腿坐在地上,醉眼直直的瞪着裴楷(不予理睬), 裴楷吊唁完毕就离开了。
阮籍又能用青眼和白眼(分别看待客人),看见讲究礼义的庸俗的士人,就用白眼珠对着他。等到嵇喜前来吊唁,阮籍用白眼瞪着他;嵇喜的弟弟嵇康听说了这件事,就带着好酒和古琴来拜访他,阮籍非常高兴,就现出青眼(接待他)。因此讲究礼义道德的人士像仇人一样嫉恨他,可是皇帝却常常保护他。


相关阅读
1 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析

刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】

2 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析

陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】

3 禇亮,字希明,杭州钱塘人阅读答案与翻译

禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】

4 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思

源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】

5 檀道济阅读答案与翻译

檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】

6 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析

郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】