(节选自《后汉书·刘虞传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.道路隔塞王/命竟不得达/旧幽部应接荒外/资费甚广/岁常割青、冀赋调二亿有余/以给足之/
B.道路隔塞/王命竟不得达旧幽部/应接荒外/资费甚广/岁常割青、冀赋调二亿有余/以给足之/
C.道路隔塞/王命竟不得达/旧幽部应接荒外/资费甚广/岁常割青、冀赋调二亿有余/以给足之/
D.道路隔塞/王命竟不得/达旧幽部应接荒外/资费甚广/岁常割青、冀赋调二亿有余/以给足之/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.鲜卑,古代少数民族,是继匈奴之后在蒙古高原崛起的游牧民族,分布在中国北方。
B.冀州,《尚书·禹贡》记载,大禹分天下为九州,其中即有冀州,位列九州之首。
C.太傅,位列三公,处于专制统治者的核心位置,是皇帝统治四方的高级代言人。
D.尚书,中国封建时代实行的是三省六部制,六部长官称为尚书,在本文中即此意。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.刘虞德感民夷。他的恩德感化了其治下的边疆夷族,这些夷族都按时朝贡,没有敢扰乱边境的,百姓都非常高兴。
B.刘虞施政得当。他施政宽松,鼓励农植,开放与胡人的交易,使渔阳富饶的盐铁得以流通,民众欢喜,粮食丰收。
C.刘虞天性节约。他位居上公,却穿破衣草鞋,饭食没有两个肉菜,是下属节俭的榜样,过于奢侈的豪强受其感化。
D.刘虞忠于汉室。张歧认为他是汉宗室又是忠厚长者,想立他为君主,给他加皇帝的尊号,被他所斥责和坚决拒绝。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)瓒但务会徒众以自强大,而纵任部曲,颇侵扰百姓,而虞为政仁爱。
(2)诸君各据州郡,宜共戮力,尽心王室,而反造逆谋,以相垢误邪!
10.C【解析】画波浪线句前有“复征代袁隗为太傅”,这是朝廷下的命令,并不需要“王”亲自去,故“隔塞”与“王”连在一起错,“竟不得达”的主语应为“王命”。排除A项。“旧幽部”为“应接荒外”的主语,并非“达”的宾语,排除B项。“得”是“能够”的意思,不是“得到”的意思,不能与“达”拆分开,排除D项。
11.D【解析】“在本文中即此意”错,东汉尚未实行三省六部制,东汉时政务归尚书,尚书令成为对君主负责、总揽一切政令的首脑。
12.D【解析】任意嫁接致误,“认为他是汉宗室又是忠厚长者,想立他为君主”的不是张歧,而是“冀州刺史韩馥、勃海太守袁绍及山东诸将”。
13.(1)公孙瓒只是一心收集人马来扩充自己的实力,而放纵部下,侵扰百姓非常严重,而刘虞为政仁爱。(关键点“但”“务”“部曲”各1分,句意2分。)
(2)诸位各自统领一方州郡,应当共同努力,为王室尽心,却反而想出叛逆的主意,来玷污坑害我吗!(关键点“戮力”“相”“垢误”1分,句意2分。)
【参考译文】刘虞字伯安,东海郯人。祖父刘嘉,为光禄勋。刘虞最初被举荐为孝廉,渐渐升任幽州刺史,夷人被他的仁德所感动,鲜卑、乌桓、夫余、秽貊等部族,都按时朝贡,没有敢骚扰边境的,百姓歌颂喜爱他。因公事被免官。中平初年,黄巾作乱,攻破冀州诸郡,朝廷任刘虞为甘陵相,安抚灾荒后的百姓,以俭朴为下属做榜样。后升任宗正。等到董卓执政,派遣使者授刘虞为大司马,进封襄贲侯。初平元年,又召他接替袁隗为太傅。因许多地方音讯不通,诏命竞没有送到。
过去因为幽州地处偏远,耗费钱粮很多,每年常要挪用青、冀二州的赋税两亿多,来给它供应补足。当时道路不通,运送不到,而刘虞致力于实行宽松政策,鼓励农业生产,开放上谷胡市来取得财利,使渔阳富饶的盐铁得以流通,民众欢喜,粮食丰收,谷子一石才三十钱。青州、徐州士绅百姓躲避黄巾之难归附刘虞的有百余万人,他都收留慰问,为他们安排生计,流民都忘了自己是迁徙而来的。刘虞虽然位居上公,但天性节俭.破衣草鞋,饭食没有两个肉菜,那些过于奢侈的有钱有势者,无不改变自己的操守而诚心归附。当初,朝廷命公孙瓒讨伐乌桓,受刘虞指挥。公孙瓒只是一心收集人马来扩充自己的实力,而放纵部下,侵扰百姓非常严重,而刘虞为政仁爱。初平二年,冀州刺史韩馥、勃海太守袁绍与山东诸将商议,认为皇帝幼小,受董卓逼迫,远隔关塞,不知是否还活着,觉得刘虞是汉宗室,又是忠厚长者,想立他为君主。于是派原乐浪太守张岐等人带着他们商议的结果,给刘虞加皇帝的尊号。刘虞见了张岐等人,严厉地训斥他们说:“如今天下动乱,主上遭难。我受朝廷大恩,不能洗雪国耻。诸位各自统领一方州郡,应当共同努力,为王室尽心,却反而想出叛逆的主意,来玷污坑害我吗!”坚决拒绝了他们。韩馥等人又请刘虞兼任尚书,以皇帝名义封官拜爵,他又不答应。随即把来人杀了。于是选派下属右北平人田畴、从事鲜于银冒险秘密前往长安。献帝早想东归,见了田畴等人非常高兴。当时刘虞的儿子刘和任侍中,因此派刘和偷偷从武关出发,告知刘虞领兵接驾。
相关阅读
1 郭衍传原文_郭衍传翻译赏析
郭衍字彦文,自称是太原介休人。父郭崇,以舍人之职跟随魏孝武帝入关中,官至侍中。 郭衍少年时骁勇英武,善于骑马射箭。周武帝建德中,因军功累迁至仪同大将军。又跟从周武帝 【查看全文】
2 源雄传翻译赏析_源雄传原文全诗的意思源雄字世略,是西平乐都人。 祖父源怀、父亲源纂,都是魏国的陇西王。 源雄年轻的时候,为人宽宏仁厚,仪表英俊魁梧。 起初在魏国作秘书郎,不久便提升为征虏将军。 当他的父亲 【查看全文】
3 刘辟传原文_刘辟传翻译赏析刘辟字太初,选拔为进士宏词科,任韦皋府中幕僚,连续升官,任御史中丞、支度副使。韦皋死了,刘辟主持善后事务,暗示诸将向朝廷求取旄节。宪宗召他回朝任给事中,他不接受朝 【查看全文】
4 禇亮,字希明,杭州钱塘人阅读答案与翻译禇亮,字希明,杭州钱塘人。曾祖湮,父玠,皆有名梁、陈间。亮少警敏,博见图史,一经目辄志于心。年十八,诣陈仆射徐陵,陵与语,异之。后主召见,使赋诗,江总诸词人在席, 【查看全文】
5 陈仲微传原文_陈仲微传翻译赏析陈仲微,字致广,瑞州高安人。他的祖先居住在江州,嘉奖为义门。嘉泰二年(1202),考中进士。调任为莆田县尉,恰逢没有县令,通判又罢免柔弱与不任职的人,有关部门把县令的事委 【查看全文】
6 檀道济阅读答案与翻译檀道济 檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。 义熙十 【查看全文】