马世龙,字苍元,宁夏人。早年由世袭的职务上考中武举会试,做过宣府游击军将。
天启二年(1622),他升任永平副总兵。代理兵部事务的孙承宗欣赏他的才干,推荐他做了都督佥事,充任三屯营总兵官。承宗出任辽东镇守后,推荐世龙做了山海总兵,让他领管中部,调总兵王世钦、尤世禄分管南、北二部。第二年正月,朝廷赐给世龙尚方宝剑,正式授官都督佥事。承宗为他修建了任命大将的祭坛,为他举行了授钺仪式,把军队中的军马钱粮等事务全交给他管理。不久确定五路将领分守的地盘,世龙在中间,驻在卫城之中,世钦分防南海,世禄分防北山,都接受世龙的管制,每部各一万五千人。世龙感激承宗对自己的赏识,做事很尽心尽力,和承宗一起商定计策,出兵驻守关外的城镇。四年,他陪同巡抚喻安性及袁崇焕东巡广宁,又和崇焕、世钦一起航海到达盖套,考察了地理形势,然后返回。评定功劳,朝廷给他加官为左都督。
当时,承宗统率着十多万兵马,手下使唤的将校有几百人,每年开支军费几百万两白银。那些有求于承宗的人,大都通过世龙开口,达不到目的就异常恼火。可是世龙为人虽相貌雄壮,实际上心里胆小,所以那些忌恨承宗的人也大都通过抨击世龙来拆承宗的台。承宗抗言上书向朝廷辩解说:“别人说世龙贪婪、荒淫、剥削他人,我敢用一百张嘴巴保证没有这些事。”熹宗皇帝因为承宗的缘故,对这些没加追究。
五年九月,世龙误信降人刘伯氵强的话,派遣先锋副将鲁之甲、参将李承先率兵袭取耀州,全军覆没了。言官纷纷上书弹劾,熹宗颁布诏书对世龙做了严厉批评,让他戴罪立功。当时魏忠贤正怀疑承宗想要清君侧,他的党羽攻击世龙时就连带攻击承宗。承宗在自己的位置上感到不安,离职走了,朝廷派兵部尚书高第来接任。职方主事徐日久这个人,起初帮助高第干涉辽东的事务,现在跟高第来参谋军事,就极力上书攻击世龙。世龙暗中勾结魏忠贤,反而把日久给剥夺了官籍。这年冬天,世龙也告病还乡去了。
崇祯元年(1628),王在晋做尚书,世龙上书极力数说他的罪过,朝廷下诏逮捕世龙,很长时间没抓到。在晋罢官后,世龙才来投案。二年冬天,京师戒严,刑部尚书乔允升上书推荐世龙的才干,崇祯皇帝命令他立功赎罪。正好祖大寿的部队逃跑了,京师受到很大震动。承宗这时又出来担任督师,就让世龙见机行事,飞马到祖大寿那里叫他归顺。等满桂阵亡后,崇祯皇帝就让世龙接任总理,赐给他尚方宝剑,让他统率所有从各地来救援京师的部队。
三年三月,世龙被提升为左都督。当时遵化、永平、迁安、滦州四城失守已经三个月了。承宗、大寿隔了一道山海关大门,跟世龙的各军音讯不通。崇祯皇帝赶忙下诏要各地的部队来勤王,昌平的尤世威、蓟镇的杨肇基、保定的曹鸣雷、山海的宋伟、山西的王国梁、固原的杨麒、延绥的吴自勉、临洮的王承恩、宁夏的尤世禄、甘肃的杨嘉谟等大将赶来,他们所带来的都是边疆各地的精兵。内地有山东、河南、南京、湖广、浙江、江西、福建、四川的部队也先后赶来了。这些部队都驻扎在蓟门,观望不前。给事中张第元上书说:“世龙在山海关干了几年,没听说建立过什么功勋,不像卫青、霍去病那样的大将,所建立的功名足以服人。这些带兵的老将,并不是世龙的偏裨小校,他即使想加以调遣、辖制,哪个人能甘心听他的呢?这样子下去,兵力衰减,浪费钱财,一天天磨掉了锐气,误到夏秋季节时,结果将不堪设想。”崇祯皇帝因为世龙正在部署作战,没听他的意见。当时大寿于五月十日兵临滦州,第二天,世龙等率兵同他会合,第三天收复了滦州城。十三日,游击靳国臣收复了迁安。第二天,副将何可刚收复了永平。又过两天,另外一些将领收复了遵化。就这样四城在失陷后经过五个月才得到恢复。评定战功时,大寿排在第一,世禄第二。世龙被加官太子少保,荫封后代为本卫世袭千户。八月,他又称病回去了。
六年(1633)五月,插汉的虎墩兔联合河套地方的狄人来侵犯宁夏,总兵贺虎臣阵亡,朝廷颁诏起用世龙去接替他。世龙在宁夏长大,熟悉当地的山川形势,上任后大修战备。第二年正月,这两个部落进来骚扰,世龙派参将卜应第把他们打得大败,斩获二百多个首级。过了一个月,河套地区的狄寇进犯贺兰山,世龙派遣投降过来的兵丁偷偷进入他们的营帐中,割下了他们首领撒儿甲的脑袋,斩获的首级跟上次数目相当。不久,插部大举来犯,世龙派副将娄光先等分五路埋伏在要害地带,自己在中路等敌人过来,然后群起夹击,斩获了八百多首级。巡抚王振奇也斩了三百多首级。敌人来进犯河西的玉泉营,世龙又拦截作战,斩敌五百多人。当年七月他们又来侵犯枣国堡,世龙又把他们打得大败,俘获、杀死了一千多敌兵。在半年中他屡奏大捷,名震西塞。不久,世龙死在任上,终年仅四十多岁。后来朝廷评定他的功绩,追赠他为太子太傅,世袭锦衣佥事,并按照规定给予了抚恤。
相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》
赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】