张岳传原文_张岳传翻译赏析

  张岳,字维乔,福建惠安人。从小好学,想成为一名大儒。考中正德十一年(1516)进士,初任行人。武宗在豹房养病时,他上书请让大臣侍从,让台谏官轮流值班,服侍武宗起居休息,检查药饵,以提防意外的事变。武宗没有作答。后来又和同事一起劝阻武宗南巡,在宫门外被打了一顿大棍,然后贬为南京国子监学正。

  世宗即位后,张岳官复原任,又升为右司副。因为母亲年老他请求就近赡养,改官南京武选司员外郎,又做过主客郎中。当时朝廷正在讨论大礼,张璁主张考证远古时代传下谱系的始祖来填写牌位,礼官都跟着唯唯称是。张岳对尚书李时说:“不如虚设一个皇初祖的牌位,不实写某人为好。”李时很高兴,告诉了张璁。张璁不以为然,仍按当初的主张奏上。世宗最后让题写了一个皇初祖神主的牌位,和张岳的主张一样。张璁因此记恨张岳,把他外调去当广西提学佥事。他到柳州巡视时,当地驻军因为缺饷而哗变,城门紧闭了五天不敢打开。张岳命令守城的打开城门,召来哗变的士兵,问话以后给他们粮饷,让他们走了。不久设计捉拿了发动哗变的人,把他们关进监狱。后来,他进京庆贺,改任江西提学。因为他不登门拜谢张璁,张璁罢黜了七名来自广西的选贡,把张岳贬为广东盐课提举。以后他又升为廉州知府。期间他率领当地人民开垦荒地,教他们用桔木皋运水。廉州百姓有很多人从珠池中盗取珠宝。张岳在这里做了四年官,未曾拿一颗珠宝为己所有。

  世宗派遣使臣到安南去质问莫登庸弑君篡位的事,张岳对总督张经说:“莫氏篡夺黎氏的政权,这是不用调查就可以知道的事了。使臣前往受人侮辱的话有损国家尊严,请留下使者不要去了吧。”张经不同意。钦州知州林希元上书请朝廷坚决讨伐莫氏,张岳送信过去加以制止,又列举了不能讨伐他的六条理由呈上。他又给执政大臣写信道“:根据安南边境上的百姓报告说,黎继承封国以后没有儿子,把哥哥的儿子黎讠惠当成自己的儿子。陈皓作乱时,黎遇害,陈皓就篡了位。不久,安南人民又拥立黎讠惠,陈皓逃到了谅山。黎讠惠坐了七年又被莫登庸逼迫,外逃住在升华。登庸立黎讠惠的小弟弟黎为王,自己当丞相,最后杀害黎自立为王,这样安南就一分为三了。黎氏在南部,莫氏在中间,陈氏在西北。后来谅山也被登庸占领,陈氏就灭亡了。而黎氏所占据的也就是古人称为日南的地方,与占城接壤,有大海作为险阻,登庸不能越海南下,所以两边得以共存。近来登庸又把交州给了他的孙子福海,自己营建了海东府一块地方,叫都斋,住在那里。安南各府,只有海东府地方最大,也就是以前称为王山郡的地区。这个老贼背了篡国的罪名,常常操练兵马防备着我们,又时常要求向我国入贡。边境上的百姓因为国王不再是过去的国王了,不敢报告给朝廷知道。我认为他们虽然内乱却不曾侵犯过我们,可以暂时把他们放在一边,等他们内乱平定后再要他们来入贡。如果一定要用兵,我们两边的胜负、强弱可不是我张岳敢肯定的了。”执政大臣收到他的信以后也不能决定下来。过后,毛伯温来指挥军事,张经完全把自己负责的军事委托给张岳。张经又认为翁万达很有才干,就把他们俩一块推荐给了伯温。张岳和伯温谈了几天,伯温就说:“交州的事就全交你办了。”后来又照张岳的意见答应了登庸的求降。当时正好张岳将升任浙江提学副使,又改为升任参政,伯温飞章上奏留下了他,于是张岳改当广东参政,负责分守海北。登庸投降以后,朝廷给张岳加俸一级,并赏赐他银币。不久又因为他讨伐琼州的黎民叛乱,又照以前的样子加了俸,赏赐了他银币。

  边塞上当时经常有战事,言官推荐张岳有担任边帅的才干。伯温说“:张岳可以在南方,翁万达适合往北方去。”于是提拔张岳做右佥都御史,巡抚郧阳。不久调到江西做巡抚,又升为右副都御史,总督两广军务兼任巡抚。期间,他征服了广东封川僮民苏公乐等人的造反,升到了兵部右侍郎。又平定了广西马平等县的瑶族盗贼,先后俘获、斩首四千多人,招安两万多人,诛杀了盗贼的首领韦金田等人,被增加了一级官俸。朝廷想召他还朝当刑部右侍郎,因为御史徐南金的话又让他继续留任。连山的盗贼李金和贺县的盗贼倪仲亮等,出没在衡阳、永州、郴州、桂林之间,积三十年之久没能平定,张岳联合大军加以讨伐,擒住了他们。他在两广的兵镇坐了四年,区域内的强盗巨寇全被荡平了,朝廷于是召他回朝当了兵部左侍郎。

  两湖、贵州之间有座山叫蜡尔山,各部苗民住在那里。这个地区东部属镇溪千户所子坪长官司管辖,隶属湖广;西部属铜仁、平头两个长官管辖,隶属贵州;北边接近四川酉阳,整个山区宽广几百里。各部苗民几度造反,官兵不能打败它。侍郎万镗讨伐它,四年之久没能成功。朝廷于是只好授给他们的头领龙许保一个官职。湖广的苗民叛乱暂时停止了,可是贵州的苗民一如既往地在造反。万镗班师后,龙许保和他的党徒吴黑苗又叛乱起来。贵州巡抚李义壮报上战警以后,世宗就任命张岳去总督湖广、贵州、四川军务,讨伐苗贼,提升他为右都御史。义壮坚持万镗的主张想招安苗贼,张岳弹劾他阻挠用兵,罢了他的官。过去在义壮之前担任过贵州巡抚,现任佥都御史的王学益和万镗一道依附严嵩,主张收抚苗贼,他们几度从宫廷中间作梗,阻挠张岳。张岳更加坚持自己的意见。许保通过袭击把印江知县徐文伯及石阡推官邓本忠给抓去了,张岳因此被扣发了俸禄。于是他派总兵官沈希仪、参将石邦宪等分路进兵,自己入铜仁坐镇指挥,先后斩杀盗贼首领五十三个人,只有许保、黑苗跳出圈套,没能逮住。张岳向朝廷奏上捷报,说贵州的苗贼逐渐平息了,湖广的苗民接受招安,请分遣士兵回家务农,朝廷的意见同意了他。没多久,酉阳宣慰冉元教唆许保、黑苗突袭思州,劫持了知府李允简。邦宪的部队拦截作战夺回了允简,但他最后还是死了。严嵩父子本来就恨张岳,这时就想把他给逮捕治罪,徐阶坚决不同意。于是就剥夺了右都御史的官衔,让他以兵部侍郎的名义指挥作战。邦宪等将领不久就打败了苗贼。张岳派人在山林中搜捕,残余的盗贼交出了思州的大印和许保。湖广的部队也打败敌人,捉拿了首恶李通海等人。张岳因为没拿到吴黑苗,不敢往上报功。不久冉元的底细暴露了,张岳揭发了他干的坏事。冉元就贿赂严世蕃指责张岳对苗民斩尽杀绝。邦宪最后终于抓到吴黑苗,把他献上来了,苗民的叛乱至此才算告息了。

  张岳死在沅州。他的棺木回乡时,沅州百姓一路迎接、哭送的人连续不断。后来,朝廷给他论功,恢复了他右都御史的官衔,追赠他为太子少保,谥襄惠。

  张岳博览群书,文章也做得好,对经学造诣精深,不喜欢王守仁的学说,而是把程、朱看作正宗。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】