缪大亨传原文_缪大亨传翻译赏析

缪大亨,定远人。最初纠集义兵为元攻打濠州,没有攻克,元兵溃败,大亨独自带领二万人和张知院屯驻横涧山,固守了一个多月。太祖用计夜袭了他的营地,被攻破,大亨和他的儿子没有逃走。第二天天亮,他又收集散兵,列阵以待。太祖派他的叔叔缪贞前去谕降,并命令他带领所属部队从征。自此,他为太祖多次立功,提升为元帅。大亨领兵攻占了扬州,降服了青军元帅张明鉴。

  最初,明鉴在淮西聚众,以青布作为旗号,称为“青军”,又因善于使用长枪,称为“长枪军”。由含山转而掠夺扬州,元镇南王孛罗普化招降了他,任命为濠、泗义兵元帅。过了一年,粮尽弹绝,企图拥戴镇南王作乱。镇南王在追逃中,死于淮安,于是明鉴占据淮安城,屠食居民。大亨告诉太祖,敌人又饥又困,如果让他们四出掠夺食物则难以制服,且明鉴骁悍可以为我所用,不要被他人得到。太祖命大亨加紧攻打,明鉴投降,得降兵数万,马匹二千,于是把降军将校的妻子全部送到应天。淮海翼元帅府改为江南分枢密院,任命大亨为同佥枢密院事,总制扬州、镇江。

  大亨统军颇有方略,宽厚不扰民,治军严肃,禁暴除残,百姓十分高兴。但不久去世。太祖路过镇江,叹息道:“缪将军生平端直,未尝有过错,没有见到他十分可惜啊。”于是派使者代奠。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】