何实传原文_何实传翻译赏析

何实,字诚卿,其祖先北京人。曾祖何抟霄有资财,好施舍,乡里称他为善人。祖父何鼎敬。父何道忠,在金朝做官,为北京留守。

  何实年少时父亲去世,靠叔父抚养。他气度不凡,长大后能通诸国语言,勇敢,又善骑射,豪爽不羁,远近之民慕其雄才大略,都向往他。

  太祖十年(1215),中原人民纷纷起来反抗金朝。锦州张鲸自立为临海郡王,遣使投降太祖,不久又反叛,被诛。鲸弟张致,反叛之初与何实商议,何实厉声斥责道:“北方谁为万民之主,自有天数,你们谋图不轨,只是自讨死而已。”将所领一万户百姓和兵卒三千于太祖十一年归顺于蒙古军。大将木华黎与他谈论用兵之道,他奇变百出,木华黎拍手称赞,引见太祖。太祖大喜,赐剑一把,命为木华黎军前锋。

  张致再占据锦州,何实与他战于神水县。实身先陷阵,殊死战斗,杀敌三百余人,缴获战马军械甚多,因功升帐前军马都弹压。木华黎封为太师、国王后,东下攻取齐地数郡,使何实率四千人取燕南、齐西之地,攻邢州,夺赵郡,取魏邺,袭击曹州、濮州、恩州、德州、泰安、济宁,势如破竹。进逼潍州,与木华黎会师。任实为兵马都镇抚,随木华黎取大同、雁门及石、隰等州,攻克太原、平阳、河中、京兆诸城。木华黎上报其功,任何实为元帅左监军。

  太祖十八年,木华黎卒,其子孛鲁嗣国王位。武仙复叛,占据邢州。何实率师五千围邢州,架云梯,自己身先士卒而上,攻破邢州城,武仙败走。实下令:敢有擅自剽劫者斩首,军纪严明,百姓安居。孛鲁命何实戍守邢州,在邢多施善政,百姓敬他如神明。十八年,孛鲁征西夏,何实攻取汴、陈、蔡、唐、许、钧、睢、郑、亳、颍诸州,斩敌一千五百余、俘工匠七百余人。孛鲁又命他屯驻邢州,在那里设立织造局,拥有织匠五百户。

  太祖二十二年,赐金虎符,行元帅府事。邢州因武仙之乱,年年饥荒,何实请求将织造局移于博兴州。博兴州在兵乱之后,货物不畅,何实以丝织品印钞票,民获商贸之利。

  太宗九年(1237),太宗多次召见,何实上贡彩缎三筐。有一日,太宗对何实说“:念卿效力多年,朕欲授你征行元帅之职,以后当重任。”实叩头辞谢:“小臣披坚执锐,奔驰战场二十余年,身受伤十余枪,右臂不能举起,已成废人。臣不敢辜负君命,愿辞监军之职,让我佩金符,督率工匠每年献所织缎帛,悠闲自得以终余年就满足了。”太宗默不做声,心中不悦,令实演习射箭以考察其身体强弱。实不能射。又使人暗观察,见实臂确实抬不起来。实也辞职十余次,这才准许,赐宴,亲赐金符,任命为御用局人匠达鲁花赤,子孙世袭爵位。又赐貂帽、貂衣、弓矢。宪宗七年(1257)卒。


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】