昂吉儿继其父统领其军,从征诸国有功,至元六年(1269),授本军千户,佩金符,进军淮南,征蕲、黄、安庆等地,所向无敌。夏季,蒙古马不适应南方气候,往往生病,昂吉儿以所部马入太行山治疗,均得痊愈。于是军中病马都交给昂吉儿去治疗,每年数以万计。宋朝为进军中原,运粮于金刚台做准备,昂吉儿率军截断运输线,并向朝廷建议说:“河南边郡与宋境相对,宋兵不时进犯。唐州东南都是大山,信阳在蔡州之南,向南直通九里、武阳、平清、五水等关。宋军必然要经过这些关口进入中原,所以信阳实为出入咽喉,亟需防守。往年金亡,朝廷虽得寿、泗、襄、郢,却不留兵防守,使得宋军能够入侵。今请修建信阳城墙,以对抗入侵宋军。”朝廷同意,令他率河西军一千三百人修建信阳城。
至元九年,加昂吉儿明威将军、信阳军万户,佩虎符,并将木华黎及阿术所统领的河西军兵将交他统率。后又加怀远大将军。丞相伯颜渡江,留阿术平定淮南东道,西道则交给昂吉儿,屯兵于和州。宋淮西制置夏贵遣侯都统领兵四万来攻和州,城中有为宋军内应者,昂吉儿全数诛杀,暗中出兵千秋涧,截断宋军退路,然后出城奋战,大败宋军,俘获人马数以千计。镇巢宋军降,昂吉儿派阿速军戍守。该地军民不堪阿速军的横暴,都统洪福杀尽戍守的阿速军反元。昂吉儿攻克其城,擒洪福及董统制、谭正将。元军攻下庐州,守将夏贵降,昂吉儿入庐州,元军秋毫不犯,人民安居如故,昂吉儿升为镇国上将军、淮西宣慰使。
宋丞相文天祥在海上起兵抗元,舒城民张德兴起兵响应,攻下兴国、德安诸郡,据守司空山。朝廷诏令昂吉儿领兵征讨,一战而胜,杀张德兴。
江南平定后,官制初定,权臣阿合马受贿卖爵,以致江南冗官十分泛滥,郡守以下佩戴金符者多达三四人,由行省官荐举而授宣慰使的很多,使人民的负担重得不堪承受。昂吉儿入朝陈奏,并列举不按资历而违制提升的数千人。世祖大为吃惊,即命他与平章哈伯、左丞崔斌、翰林承旨和鲁火孙、符宝奉御董文忠一同主持裁汰冗官。
两淮在战后田野荒芜,昂吉儿请设立屯田以充军饷,世祖允准。后因阿塔海以征讨日本为理,使屯田计划不能实施。不久,宣慰使燕公楠又奏请屯田。世祖遣数千人在芍陂、洪泽等地试屯,果如昂吉儿所言有利于军饷,于是发二万兵屯田,每年得米数十万斛。因而加昂吉儿辅国上将军、河南行省参知政事、淮西宣慰使都元帅;又晋升为骠骑卫上将军、行中书省左丞;又加龙虎卫上将军、行尚书省右丞兼淮西宣慰使都元帅。
日本国不来朝纳贡,世祖命阿塔海等领兵十万征讨。昂吉儿上书谏阻道:“臣闻兵以气为主,而上下同欲者胜。近来连年对外用兵,三军屡受挫败,谈不上士气,海内不靖,一遇调军征粮,上下愁怨,说明并非都愿用兵,请罢兵息民。”世祖不听从,结果征日本无功。
昂吉儿每次犯颜直谏,虽使皇帝大怒,他仍当说则说,丝毫也不屈服。台臣怕昂吉儿难以控制,派牙以迷失为本道按察使去监视他的言行。牙以迷失常收集昂吉儿的一些小事上报朝廷,世祖也未见有其他大事,只得调任他官,后来借小错来判了他的罪。元贞元年(1295)卒。
相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析
盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】