张延朗传原文_张延朗传翻译赏析

张延朗,汴州开封人。在梁朝时以租庸使当郓州粮料使。明宗攻占郓州,得延朗,又让他当粮料使,后移镇宣武、成德,当元从孔目官。明宗即帝位,当庄宅使、宣徽北院使、忠武军节度使。

  长兴元年(930),任三司使。唐朝的制度:户部、度支以本司郎中、侍郎判其事,因此有盐铁转运使。后因战争,以国计为重,便叫宰相兼任这个职务。乾符(874~879)以后,天下大乱,国用空虚,开始设置租庸使,用兵无常规,随时征敛,兵罢停征。后梁兴起,正式设置租庸使官职,管全国钱粮,废去盐铁、户部、度支的官职。庄宗灭梁,继承此制未改。明宗即帝位,杀租庸使孔谦,废去租庸使这个官职,用大臣一人判户部、度支、盐铁,号称判三司。延朗请求设置三司使,明宗让中书讨论此事。中书按唐朝旧例,授延朗特进、工部尚书,任诸道盐铁转运使,兼判户部度支事。明宗下诏用延朗当三司使,排列在宣徽使下。三司置使从此开始。

  延朗自认为有心计,以三司为己任,然而天下钱粮也没什么明白账。明宗常出外游玩,召延朗一起吃饭,延朗不去,请使者回报说:“三司事忙,无空余时间。”听见的人都笑他。历任泰宁、雄武军节度使。废帝用他当吏部尚书兼中书门下平章事、判三司。

  晋高祖有二心,在太原的三司财货,延朗都调运走了,高祖对此非常愤恨。晋兵叛乱,废帝想亲征,但心里害怕高祖,迟疑不决,张延朗与刘延朗等人劝帝必须亲征。延朗征发诸道民众为丁,并且搜刮民间马匹,丁马未到,晋兵已入京城,晋高祖捉住延朗杀掉。


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】