梁太祖西攻凤翔,师范乘虚袭击梁各州县,但消息泄漏,未能成功。刘寻阝喜读兵书,有机谋胆略。那时,梁已破朱瑾等,完全占有兖、郓诸州,用葛从周为兖州节度使,从周统兵在外,寻阝乃使人扮成卖油郎到城中探看城中虚实及出入路线。探得城下水洞可入,寻阝派步兵五百从水洞进去攻占了兖州城,把从周家属迁出来,亲自拜见他母亲,安抚得非常有恩情和礼貌。
昭宗已出凤翔,太祖引兵东还,派朱友宁攻师范,从周攻寻阝。寻阝把版图和从周母亲抬到城上,母呼喊从周说:“刘将军待我很好,和你一样。人臣各为其主,你要考虑好!”从周只得暂缓进攻。寻阝立即动员老弱及妇女等不能作战的人出城去,独与少壮者同甘苦,分衣食,坚守以待。外援不至,人心离散,副使王彦温翻城墙投降,守城者许多人都逃跑了。寻阝派人假装对彦温说:“副使不要多带人出,不是我派遣的,都不要去。”又在城中下令说:“我派遣跟随副使的人可以去,否则都要灭族。”城中人迷惑不解,逃奔者才被止住。不久,梁兵听说了,果然怀疑彦温不是真心投降,在城边将他斩了,因此守城更加坚决。
师范军已投降,从周用祸福劝说寻阝,寻阝回答说:“等我主投降,就以城降梁。”师范战败降梁,寻阝也降。从周为他准备资金,准备送他归梁,寻阝说:“降将蒙梁的大恩不杀已经很幸运了,还敢乘马盛装去吗?”于是穿着朴素的衣服骑着驴子归梁。太祖赏赐冠带,摆酒宴接待他,寻阝推辞说自己酒量小,太祖说:“取兖州,为什么量大呢?”派他当元从都押衙。那时,太祖已领四镇节度使,将吏都是他的功臣旧人,寻阝以降将居他们之上,到诸将和寻阝相见时,都用军礼,寻阝应对很自然,太祖对他更加惊奇。
太祖即帝位,寻阝累升为左龙武统军。刘知俊叛变,攻陷长安,太祖派寻阝和牛存节去讨伐,知俊逃往凤翔,太祖就以长安为永平军,升寻阝为节度使。末帝即位,任命他当镇南军节度使,兼开封尹。
杨师厚死,分相州、魏州为两镇,末帝怕魏兵作乱,派寻阝屯兵魏县,魏兵果然作乱,劫贺德伦降晋。庄宗入魏,寻阝认为晋兵都跟随庄宗到魏,太原空虚可袭,就率军秘密地出黄泽关袭击太原。晋兵看到梁军阵地上旗帜往来,不知道他们是去袭击,所以没追。寻阝军到达乐平遇到大雨,不能前进而回师,向临清急行军,争夺魏的粮仓,然而周德威已先到,寻阝只得屯兵莘县,筑大道至河边以输粮饷。
时间久了,末帝写信责备寻阝说:“京城以外的事完全托付给将军,河朔诸州一时被敌人占据,现在仓库储存已经空了,希望将军力挽危局,与国同心,应思良策!”寻阝回信说:“晋兵非常强盛,现在还不能出击,应等待时机。”末帝又派人问寻阝必胜之策,寻阝说:“寻阝无奇术,请每人给米十斛,米尽敌就破了!”末帝大怒,讽刺寻阝说:“将军储备粮食,是要治疗饥饿呢?还是要破敌?”于是派使者监督他的军队。寻阝召集众将商议说:“主上深居宫禁之中,与书生们谋划,必然失败。现在敌人强盛,不能轻举妄动,你们认为怎样?”众将都想打仗,寻阝就召集众将坐在军门上,每人给一杯河水喝,诸将莫测,有的饮水,有的推辞,寻阝说:“一杯水就如此难饮,滔滔河流能喝得尽吗?”诸将都吃惊失色。
当时,庄宗在魏,多次用劲兵攻寻阝营,寻阝不肯出,而末帝又多次催促寻阝出战。庄宗与诸将商议说:“刘寻阝学过六韬,喜欢灵活机动的用兵,本来打算等机会袭击我们,现在被催逼,必然想速战。”于是到处宣扬要回太原,命令符存审守魏,假装西归,把军队秘密留在贝州。寻阝果然报告末帝说:“晋王西归,魏没有准备,可以出击。”就派兵万人攻魏城东,庄宗从贝州返回夹击他。寻阝突然看见晋的大军,惊恐的说:“晋王还在此地呀!”梁兵稍退,晋兵追击到故元城,庄宗与符存审结成两个方阵夹攻,寻阝摆成圆阵御敌。双方激战,寻阝大败南逃,从黎阳过河,保滑州。末帝任命他当义成军节度使。第二年,河北都被晋军占据,寻阝降职当亳州团练使。
兖州张万进谋反,升寻阝为兖州安抚制置使。万进失败而死,升寻阝为泰宁军节度使。朱友谦叛变,攻陷同州,末帝用寻阝当河东道招讨使,走到陕州,寻阝写信招降友谦,友谦不回信,寻阝等待了一个多月。尹皓、段凝等人平时对寻阝不满,就密告他因和友谦是亲家,故意逗留,给敌人留下机会。后来寻阝多次战败,就罢免寻阝官职归洛阳,用毒酒杀死他,终年六十四岁,赠中书令。
子遂凝、遂雍,在后唐官至刺史。寻阝妾王氏长得很美,寻阝死后,入明宗宫中,就是王淑妃。明宗晚年,淑妃掌权,寻阝二子都受到恩宠。
潞王从珂在凤翔反叛,当时遂雍为西京副留守,留守王思同率诸镇兵讨伐,战败东归,遂雍闭门不纳,封府库等待潞王。潞王前军到了,赏给金帛。潞王见遂雍握手大哭,于是事无大小都和他商议。废帝即位,任遂雍为淄州刺史,以寻阝兄琪的儿子遂清代遂雍为西京副留守。
遂清历任易、棣等五州刺史,都有善政,升凤州防御使、宣徽北院使,判三司。晋开运中(944~947),当安州防御使,死在任上。遂清非常孝心。父死居丧非常哀痛,乡里父老都称赞他。曾为淄州刺史,迎接母亲,母到郊外,遂清为母亲拉马走几十里,州人都以此为荣。
相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》
刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】