唐俭传原文_唐俭传翻译赏析

唐俭字茂约,是并州晋阳县人。祖父唐邕,任北齐尚书左仆射。父亲唐鉴,出任隋戎州刺史,与高祖相善,曾同掌禁卫。因此唐俭素与秦王交游,同在太原。

  唐俭爽直豪迈,不循规矩,但侍奉亲人以孝闻名。见隋朝政局渐乱,暗地劝说秦王建立大计。高祖曾招访过他,唐俭说:“您长相有日角龙廷,姓氏又合乎图谶,久系天下人望。如果外招豪杰,北连戎狄,右收燕、赵,渡河南下,占据秦、雍之地,这就是汤、武的大业了。”高祖说:“汤、武之事,岂可希求?但天下正乱,言私应当图谋自全,言公则应拯救天下百姓,我将为您考虑此事。”到大将军府开建时,授职为记室参军、渭北道元帅司马。随从平定京师,任职相国府记室,封为晋昌郡公。

  武德初年,进职为内史舍人,后迁任中书侍郎、散骑常侍。吕崇茂占据夏县造反,与刘武周连兵,下诏永安王孝基、独孤怀恩、于筠率兵进讨,唐俭因出使到达军中。恰逢孝基等人被武周擒获,唐俭也被抓。起初,怀恩屯驻蒲州,暗地与部将元君实谋反,此时一起陷没入贼。

  君实私下对唐俭说“:独孤尚书准备起兵图谋大事,犹豫不发,故逢此难。这就是古人说的‘当断不断、反受其乱’了。”不久怀恩逃归朝廷,下诏仍守蒲州。君实说“:独孤脱难得归,仍旧戍守河东郡,真是王者不死啊!”唐俭怕怀恩作乱,密令刘世让归朝告发其谋。恰遇高祖驾临蒲津,船到中流而世让赶到,高祖大惊说:“岂非天命佑护啊!”下令返回西岸,收捕谋反之徒,怀恩自杀,余党全被诛杀。不久武周战败,逃往突厥。唐俭封存府库财物、登记兵器铠甲,以等待秦王接收。

  高祖嘉奖唐俭身受幽禁折辱而不忘朝廷,下诏恢复原职,仍任并州道安抚大使,允许他权宜行事。并将怀恩的家产全都赐予唐俭。还京后授职礼部尚书、天策府长史、检校黄门侍郎,封为莒国公。仍旧任职为遂州都督,食绵州实封六百户。

  贞观初年,出使突厥返回,太宗对唐俭说“:您看颉利可以攻取吗?”唐俭回答说“:依仗国家威灵,其事可望成功。”贞观四年(630),乘驿车驰往突厥诱使他们归附,颉利表示同意,因而兵众弛懈,李靖乘势袭破其众,唐俭脱身返回。

  一年后,就任民部尚书。随从太宗在洛阳苑中射猎,一群野猪从林中冲出,太宗射出四支箭,杀死四只野猪。有只野猪跃起触及马镫,唐俭下马搏击,太宗拔剑斩断野猪,回头笑着说:“天策长史没见过上将杀贼吧,为何这样害怕?”唐俭回说“:汉高祖在马上得天下,而不在马上治天下。陛下以神武平定四海,怎能再逞雄心于一头野兽呢?”太宗为此而罢猎。下诏命其子善识娶豫章公主为妻。

  唐俭居官不留心事务,常与宾客纵酒为乐。曾因犯小法贬授光禄大夫。永徽初年离休,加爵为特进。显庆元年(656)去世,时年七十八岁。赠予开府仪同三司、并州都督,陪葬于昭陵,谥为襄。

  少子唐观,任职为河西县令,最为知名。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】