丘和传原文_丘和传翻译赏析

丘和是河南府洛阳县人,后来徙家于县。少时重义任侠,娴熟弓马,年长后才折节自修。出仕北周为开府仪同三司。入隋后任职右武卫将军,封为平城郡公,历任资、梁、蒲三州刺史,治政以宽大慈惠闻名。汉王杨谅造反,派其兵士穿妇人之衣,袭取蒲州,丘和脱身免难,坐此过失被罢职为民。当时宇文述正受宠信,丘和倾心结纳依附于他。不久因告发武陵公元胄之罪,复职就任为代州刺史。炀帝北巡经过代州,丘和献食很是精细丰盛。到达朔州时,刺史杨廓无所进献,炀帝很不高兴。宇文述又盛赞丘和的好处,炀帝便派丘和任职为博陵太守,下诏杨廓前往博陵向丘和学习。

  后来炀帝经过博陵,丘和献食更为丰盛,炀帝更加高兴。由此所过之处尽献奇珍异品,大肆奢侈,此风自丘和而起。但丘和善于抚慰吏士,得其欢心。不久迁任天水郡太守,入朝为左御卫将军。大业末年,海南地区苦于官吏侵渔贪婪,百姓多次叛乱。炀帝认为丘和治政淳良宽厚,而黄门侍郎裴矩也推荐他出任其职,便派丘和任职为交趾太守,他抚慰吏民,尽通其情,由此荒地之区得以安定。

  炀帝去世,而丘和不知。当时鸿胪卿宁长真举郁林郡依附萧铣,冯盎举珠崖、番禺之地依附林士弘,各自遣使招抚丘和,丘和概不依从。林邑之西各国,多次赠送丘和明珠、文犀、金宝,以故丘和富比王者。萧铣闻之,欲图其利,便命宁长真率领南粤蛮俚进攻交趾。丘和派遣长史高士廉率兵将其击退,该郡为此树碑纪功。后遇旧时骁勇士卒从江都返回,才知道隋朝已亡,丘和随即奉表归国,但由于岭表闭阻,便暂且依附萧铣。

  萧铣平定后,方才得以归朝。下诏李道裕随即授予丘和交州大总管之职,封为谭国公。丘和派高士廉奉表奏请入朝,下诏由其子师利前往迎接。到朝见之时,高祖为他起身,引入卧内,话说平生,极为高兴,演奏九部乐曲以佐宴飨,授职左武侯大将军。丘和时已年老,因稷州是其故乡,命他就任刺史以自怡养。不久,加衔为特进。贞观十一年(637)去世,时年八十六岁。赠予荆州总管,谥为襄,陪葬于献陵。

  丘和有十五个儿子,多数任职为大官,其中丘行恭最为知名。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】