韦夐传翻译赏析_韦夐传原文全诗的意思

  韦夐是韦孝宽之兄,字敬远。
  性格恬淡质朴,不看重功名利禄。
  二十岁时,被征召为雍州中从事,因为不合心意,就称病离职。
  先后有十次被征召为官,均不出仕。
  当时太祖筹划大业,求贤若渴,听说韦夐保持高尚志节,不愿当官,心中非常敬佩,派使者前往征召,送去任命的文书。
  尽管情感真挚,礼节周到,但韦夐始终不为所动。
  太祖因此更加看重他,但也无法改变他的初衷。
  韦夐的住宅,环绕着树林清泉,他对林泉而鼓琴读书,怡然自得。
  当时人称他为居士。
  以致有人仰慕他闲静朴素,带酒来访,韦夐也同客人尽情欢饮,应对谈天,忘记疲倦。
  明帝登基后,对韦夐的礼遇更加崇隆,写诗赠给他:“六爻贞遁世,三辰少光微。
  颍阳让逾远,沧州去不归。
  香动秋兰佩,风飘莲叶衣、坐石窥仙洞,乘槎下钓矶。
  岭松千仞直,岩泉百丈飞。
  聊登平乐观,远望首阳薇。
  讵能同四隐,来参余万机。”韦夐作诗回答,愿意随时朝见。
  皇帝十分高兴,命令官府每天送给他河东酒一斗,称他为“逍遥公”。
  当时晋公宇文护执掌朝政,大建宅第。
  曾征召韦夐到自己宅第,询问政事。
  韦夐仰视大堂,缓缓叹息道:“沉湎在美酒和音乐之中,住着高峻华丽的宅第,即使二者只占其一,恐怕也未必不会灭亡。”宇文护很不高兴。
  有识之士认为此话很有远见。
  陈国派遣尚书周弘正来访,他早就听说韦夐的名声,请求与韦夐会面。
  朝廷予以允诺。
  于是周弘正拜访韦夐,谈笑终日,只恨相见太晚。
  后来请韦夐到宾馆,韦夐也不时前去。
  周弘正赠诗说:“德星犹未动,真车讵肯来。”韦夐就是这样被时人推重仰慕。
  武帝曾与韦夐夜晚饮宴,赐给他许多丝织品,令侍臣数人扛着送出。
  韦夐只要了一匹,表示已经承受恩旨。
  武帝因此而更加推重他。
  韦孝宽担任延州总管,韦夐到州城与韦孝宽相见。
  回来的时候,韦孝宽把自己骑的马以及鞍具、马勒送给韦夐。
  韦夐看到鞍具诸物装饰华贵,不想接受,就笑着说:“前人不丢弃遗落的簪子和坠落的鞋子,是由于怀旧之情。
  我虽然不及前贤遗风,但舍弃旧物而换用新物,也不是我的心意。”于是仍然骑着旧马返回。
  武帝又认为佛、道、儒三教不同,诏令韦夐分辨它们的优劣。
  韦夐认为,三教虽然不同,但都归结于善行,从表象上看深浅不一,而从教理上却分不出什么等级。
  于是写了《三教序》上奏。
  武帝看了以后表示称赞。
  当时宣帝住在东宫,也写信给韦夐,并且令人用皇帝所乘之马去迎接他,询问立身之道。
  韦夐回答说:“《春秋》不是说过吗?俭约就是奉行美德,奢侈是大恶行。
  不可放纵欲望,不可满足意愿。
  这些都是圣人的训示,希望殿下明察。”韦夐之子韦馞代理随州刺史,患病而死,韦孝宽之子韦总又在并州阵亡。
  一天之内,噩耗俱至。
  家里人相对悲恸,而韦夐神色如常。
  他对家人们说:“死生由命,人间常事,有什么值得悲伤的?”若无其事地拿过琴弹起来,同往常一样。
  韦夐又十分看重名誉和道义,心胸开阔,善于诱导。
  即使是农夫牧人,凡有一点可以称道的,他都愿意接待,特别与族人韦处玄和安定人梁旷结成放达闲适的朋友。
  韦夐从少年时喜爱文史,留心著述,亲自抄录数十万字。
  晚年喜好冲虚安静,只以领悟道家真义为事,对过去的著述全都加以删削,所以文笔大多不存。
  建德年间,韦夐由于年老,预先告诫儿子们说:“从前士安用粗席裹体,王孙用布囊缠尸,这两位圣贤是高洁旷达之人,平庸之人无法跟他们学。
  我死的那一天,可穿上旧衣安葬,不要另制新衣。
  让棺材能够放下尸首,用牛车载运灵柩,坟高四尺,墓穴深一丈。
  早晚祭奠更加麻烦,我不能一下子断绝你们的思念之情,可以每月的初一、十五祭奠一次。
  仍然只用素食,不要摆设牲畜。
  亲友们想拿物品来祭吊的,一律不要接受。
  我常常担心临终时精神恍惚,所以预先把这话告诫你们。
  我去世的的那天,你们不要违背我的心意。”宣政元年(578)二月,在家中去世,当时七十七岁。
  武帝派使者祭奠,资助的财物格外多。
  他的丧制葬礼,儿子们都遵照他的遗言来办。
  儿子韦世康。


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】