木华黎,札剌儿氏阅读答案与翻译

发布时间: 2019-11-25
木华黎,札剌儿氏,世居阿难水东。父孔温窟洼。有五子,木华黎其第三子也。生时有白气出帐中,神巫异之,曰:“此非常儿也。”及长,沈毅多智略,猿臂善射,力挽二石强。与博尔术、博尔忽、赤老温侍太祖,俱以忠勇称,号掇里班曲律,犹华言四杰也。
太祖尝失利,会大雪,失牙帐所在,夜卧草泽中。木华黎与博尔术张裘毡,立雪中,障蔽太祖,达旦竟不移足。一日,太祖从十余骑行溪谷间,顾谓曰:“此中或遇寇,当奈何?”对曰:“请以身当之。”既而,寇果自林间突出,矢下如雨。木华黎引弓射之,三发中三人。其酋呼曰:“尔为谁?”曰:“木华黎也。”徐解马鞍持之,捍卫太祖以出。寇遂引去。
辛未,从伐金,薄宣德,遂克德兴。壬申,攻云中、九原诸郡,拔之,进围抚州。金兵号四十万,阵野狐岭北,木华黎曰:“彼众我寡,弗致死力战,未易破也。”率敢死士,策马横戈,大呼陷阵。帝麾诸军并进,大败金兵。追至浍河,又败之,僵尸百里。
甲戌,从围燕,金主请和,北还。命统诸军征辽东,次高州,卢琮、金朴以城降。乙亥,裨将萧也先以计平定东京。进攻北京,金守将银青率众二十万拒花道逆战,败之,斩首八万余级。城中食尽,契丹军斩关来降,进军逼之。其下杀银青,推寅达虎为帅,遂举城降。木华黎怒其降缓欲坑之,萧也先曰:“北京为辽西重镇,既降而坑之,后岂有降者乎?”从之。
庚辰,复由燕徇赵,至满城。武仙以真定降,承制以仙权知河北西路兵马事。史天倪进言曰:“今中原粗定,而所过扰纵兵抄掠,非王者吊民之意也。”木华黎曰:“善。”下令禁别掠,所获老稚,悉遣还田里。军中肃然,吏民大悦。
癸未春,复攻下河西堡寨十余。三月,渡河还闻喜县,疾笃,召其弟带孙曰:“我为国家助成大业,擐甲执锐垂四十年.东征西讨,无复遗恨,第恨汁京未下耳!汝其勉之。”薨,年五十四。(选自《元史》,有删改)
1、对下列句中加线词的解释,不正确的一项是(3分)
A.帝麾诸军并进麾:旗子
B.次高州次:驻扎
C.渡河还闻喜县,疾笃笃:(病)重
D.擐甲执锐垂四十年垂:接近
2、下列各组句子中,加线词的意义和用法相同的一组是(3分)
A.失牙帐所在若属皆且为所掳
B.裨将萧也先以计平定东京余与四人拥火以人
C.木华黎怒其降缓欲坑之项伯乃夜驰之沛公军
D.汝其勉之尔其无忘乃父之志
3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.木华黎是元太祖的重臣猛将,他出生时有令人不解的怪异现象,长大后臂长力大。
B.木华黎忠诚勇敢,从善如流,他听从劝谏,禁止剽掠,放还被俘老少,深得人心。
C.木华黎沉毅多智,知人善任,萧也先、寅达虎等人都是他统一中原时的手下大将。
D.木华黎戎马一生,纵横驰骋,东征西讨,骁勇善战,为元朝的建立立下了汗马功劳。
4、把原文中划线的句子翻译成现代汉语。(9分)
(1)一日,太祖从十余骑行溪谷间,顾谓曰:“此中或遇寇,当奈何?”(5分)
(2)今中原粗定,而所过犹纵兵抄掠,非王者吊民之意也。(4分)

1、A 麾:指挥
2、D其:加强祈使语气,相当于“一定”。所:……的地方/与“为”搭配,表被动。以:介词,“用”/连词,表修饰。之:代词,“降兵”/动词“到、往”。
3、C 寅达虎不是木华黎的部下
4、(1)一天,太祖带着十多个骑兵在山谷间行走,回头对木华黎说:“此地如果遇到强盗,应当怎么办?”(5分)
(2)如今中原已基本平定,但是我军经过的地方,还是任由士兵抢掠,这不是君王安抚人民的本意。(4分)

第(1)句中的关键字词:“从”(使动用发,带领)、“顾”(动词,回头)、“或”(或者,也许)、“奈何”(怎么办),语句要通顺。
第(2)句中的关键字词:“粗”(粗略,大致)、“而”(表转折,但是)、犹(尚且,还是)、“吊”(慰问、安抚),句式“非……也”,表否定的判断句。语句要通顺。

参考译文:
木华黎,姓札剌儿氏。父亲是孔温窟洼。孔温窟洼有五个儿子,木华黎是他第三个儿子。木华黎出生时有白色的雾气弥漫于帐中,神巫非常惊异地说:“这是个非同寻常的孩子。”等他长大以后,性格沉稳坚毅,足智多谋,长了一双猿猴般的长臂,擅长射箭,力挽两石强弓。与博尔术、博尔忽、赤老温侍奉太祖,都以忠诚刚勇著称,号称掇里班曲律,就像汉语说的四杰。
太祖曾经作战失败,正赶上天下大雪,迷失了军帐所在地,夜里躺在草丛中。木华黎与博尔术张开毛毡,站立在雪地中,为太祖遮蔽风雪,一直到天亮始终一动不动。一天,太祖使带着十多个骑兵在山谷间行走,回头对木华黎说:“此地如果遇到强盗,应当怎么办?”他回答:“请让我用身体来挡住他们。”一会儿,强盗果然从树丛中突然杀出,箭如雨下,木华黎弯弓搭箭,三箭射中三人。强盗头子高声叫道:“你是谁?”他回答:“木华黎。”慢慢地解下马鞍拿在手中,护卫着太祖的身体冲出树林,强盗们于是退去。
辛未,木华黎跟从皇帝讨伐金国,直逼宣德,攻克德兴。壬申,进攻云中、九原这些郡县,攻克了它们。进军包围抚州。金兵号称四十万人马,在野狐岭北面摆好阵势。木华黎说:“他们人多我们人少,不拼力死战,就不能轻易地击败他们。”率领敢死队员,跃马横抢,大声呼叫着冲向敌阵。皇帝指挥各军同时进攻,大败金军。追杀到浍河,长达一百里的道路上布满了僵硬的敌尸。
甲戌,跟从皇帝包围燕州,金主请和,返回北方。皇帝命令木华黎统帅各军出征辽东,进抵高州,卢琮、金朴率城投降。乙亥,部将萧也先献计平定了东京。进攻北京,金国守将银青率人马二十万拒守花道迎战,大败银青,斩首八万多人。城中粮尽,契丹族士兵杀出关来投降,木华黎率军进逼城下,银青的部下杀死了银青,推举寅达虎担任主帅。寅达虎率全城投降。木华黎认为投降慢了,十分生气,想活埋寅达虎。萧也先说:“北京是辽西重镇,人家已经投降却要活埋他,以后还会有再投降的人吗?”木华黎听从了这个建议。
庚辰,再次从燕州进军攻取赵州,进驻满城。武仙率真定府投降,按照惯例让武仙代理河北西路兵马事。史天倪进言说:“如今中原基本平定,但是我军经过的地方还是任由士兵抢掠,这不是君王抚慰人民的本意。”木华黎说:“好。”下令严禁抢劫掠夺,所俘获的老少一律遣还家园故里。军中从此肃然有序,各地的官吏百姓都非常高兴。
癸未春天,木华黎又攻打下了十余个河西一带的堡寨。三月,渡过黄河回到闻喜县,病情加重。招呼他的弟弟带孙说:“我帮助国家建立了伟大的功业,穿着铠甲手执武器将近四十年,东征西讨,没有什么可遗憾的,只恨汴京还未攻下!你要努力啊。”去世,终年五十四岁。


相关阅读
1 郝经,字伯常,家世业儒阅读答案与翻译-《元史·卷一五七》

郝经,字伯常,家世业儒。金末,父思温辟地河南之鲁山。河南乱居民匿窖中乱兵以火熏灼之民多死经母许亦死经以蜜和寒菹汁决母齿饮之即苏时经九岁,人皆异之。金亡,徙顺天。家 【查看全文】

2 元史·李昶传阅读答案

李昶,字士都,东平须城人。昶颖悟过人,读书如夙习,无故不出户外,邻里罕识其面。初从父入科场,侪辈少之,讥议纷纭,监试者远其次舍,伺察甚严。昶肆笔数千言,比午,已脱 【查看全文】

3 张禧,东安州人阅读答案与翻译-《元史•张禧传》

张禧,东安州人。年十六,从大将军阿术鲁南攻徐州,复从元帅察罕攻寿春等州,皆有功。禧素峭直,为主将所忌,诬以他罪,欲置之法。时王鹗侍世祖于潜邸,禧密往依之,鹗请左丞 【查看全文】

4 别的因在襁褓时阅读答案与翻译

别的因在襁褓时,与其祖母康里氏在三皇后宫庭。戊申,父抄思卒,母张氏迎别的因以归。张尝从容训之曰人有三成人知畏惧成人知羞耻成人知艰难成人否则禽兽而已别的因受教唯谨甲 【查看全文】

5 巎巎字子山,康里氏阅读答案与翻译

巎巎(no)字子山,康里氏。祖燕真,事世祖,从征有功。巙巙幼肄业国学,博通群书,长袭宿卫,风神凝远,制行峻洁,望而知其为贵介公子。始授承直郎、集贤待制,迁兵部郎中,转 【查看全文】

6 汪泽民,字叔志阅读答案与翻译

汪泽民,字叔志,徽之婺源州人。少警悟,家贫力学,既长,遂通诸经。延祐初,以《春秋》中乡贡,上礼部,下第。五年,遂登进士第。以母年八十,上书愿夺所授官一等或二等,得 【查看全文】