宫怨·露湿晴花春殿香翻译赏析_宫怨·露湿晴花春殿香原文_作者李益

  《宫怨·露湿晴花春殿香》作者为唐朝文学家李益。其古诗词全文如下:
  露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
  似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
  【鉴赏】
  和王昌龄“奉帚平明”、“闺中少妇”等名作之同,此诗的怨者,不是一开始就露面的。长门宫是汉武帝时陈皇后失宠后的居处,昭阳殿则是汉成帝皇后赵飞燕居处,唐诗通常分别用以泛指失宠、得宠宫人住地。欲写长门之怨,却先写昭阳之幸,形成此诗一显著特点。
  前两句的境界极为美好。诗中宫花大约是指桃花,此时春晴正开,花朵上缀着露滴,有“灼灼其华”的光彩。晴花沾露,越发娇美秾艳。夜来花香尤易为人察觉,春风散入,更是暗香满殿。这是写境,又不单纯是写境。这种美好境界,与昭阳殿里歌舞人的快乐心情极为谐调,浑融为一。昭阳殿里彻夜笙歌,欢乐的人还未休息。说“歌吹在昭阳”是好理解的,而明月却是无处不“在”,为什么独归于昭阳呢?诗人这里巧妙暗示,连月亮也是昭阳殿的特别明亮。两句虽然都是写境,但能使读者感到境中有人,继而由景入情。这两句写的不是宫怨,恰恰是宫怨的对立面,是得宠承恩的情景。
  写承恩不是诗人的目的,而只是手段。后两句突然转折,美好的环境、欢乐的气氛都不在了,转出另一个环境、另一种气氛。与昭阳殿形成鲜明对比,这里没有花香,没有歌吹,也没有月明,有的是滴不完、流不尽的漏声,是挨不到头的漫漫长夜。这里也有一个不眠人存在。但与昭阳殿欢乐苦夜短不同,长门宫是愁思觉夜长。此诗用形象对比手法,有强烈反衬作用,突出深化了“宫怨”的主题。
  诗的前后部分都重在写境,由于融入人物的丰富感受,情景交融,所以能境中见人,含蓄蕴藉。与白居易《后宫词》比较,优点尤显著。《后宫词》写了“泪湿罗巾梦不成”,写了“红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明”,由于取径太直,反觉浅近,不如此诗耐人含咀。
  诗的前两句偏于写实,后两句则用了夸张手法。铜壶滴漏是古代计时的用具。宫禁专用者为“宫漏”。大抵夜间添一次水,更阑则漏尽,漏不尽则夜未明。“似将海水添宫漏”,则是以海水的巨大容量来夸张长门的夜长漏永。现实中,当然绝无以海水添宫漏的事,但这种夸张,仍有现实的基础。“水添宫漏”是实有其事,长门宫人愁思失眠而特觉夜长也实有其情,主客观的统一,就造成了“似将海水添宫漏,共滴长门一夜长”的意境。虚实相成,离形得神,这里写的虽决不能有其事,但实为情至之语。


相关阅读
1 临滹沱见蕃使列名翻译赏析_临滹沱见蕃使列名原文_作者李益

《临滹沱见蕃使列名》作者为唐朝文学家李益。其古诗全文如下: 漠南春色到滹沱,杨柳青青塞马多。 万里关山今不闭,汉家频许郅支和。 【前言】 《临滹沱见蕃使列名》是唐代诗人 【查看全文】

2 从军北征翻译赏析_从军北征原文_作者李益

《从军北征》作者为唐朝文学家李益。其古诗全文如下: 天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。 碛里征人三十万,一时回向月明看。 【前言】 这里是一个壮阔而又悲凉的行军场景,经诗 【查看全文】

3 轻薄篇·豪不必驰千骑翻译赏析_轻薄篇·豪不必驰千骑原文_作者李益

《轻薄篇豪不必驰千骑》作者为唐朝诗人李益。其古诗全文如下: 豪不必驰千骑,雄不在垂双鞬。天生俊气自相逐, 出与雕鹗同飞翻。朝行九衢不得意,下鞭走马城西原。 忽闻燕雁一 【查看全文】

4 夜上西城听梁州曲二首翻译赏析_夜上西城听梁州曲二首原文_作者李益

《夜上西城听梁州曲二首》作者为唐朝诗人李益。其古诗全文如下: 行人夜上西城宿,听唱梁州双管逐。 此时秋月满关山,何处关山无此曲。 鸿雁新从北地来,闻声一半却飞回。 金河 【查看全文】

5 隋宫燕·燕语如伤旧国春翻译赏析_隋宫燕·燕语如伤旧国春原文_作者李益

《隋宫燕燕语如伤旧国春》作者为唐朝文学家李益。其古诗全文如下: 燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。 自从一闭风光后,几度飞来不见人。 【前言】 《隋宫燕》是由唐代诗人李益 【查看全文】

6 汴河曲·汴水东流无限春翻译赏析_汴河曲·汴水东流无限春原文_作者李益

《汴河曲汴水东流无限春》作者为唐朝文学家李益。其古诗全文如下: 汴水东流无限春,隋家宫阙已成尘。 行人莫上长堤望,风起杨花愁杀人。 【前言】 《汴河曲》是由唐代诗人李益 【查看全文】