定林·漱甘凉病齿翻译赏析_作者王安石

《定林·漱甘凉病齿》作者为宋朝文学家王安石。其全文如下:
漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。
因脱水边屦,就敷岩上衾。
但留云对宿,仍值月相寻。
真乐非无寄,悲虫亦好音。
【前言】
北宋神宗熙宁九年(1076),王安石第二次被罢相后,归隐金陵。王安石深爱钟山景色优美,常骑驴游玩钟山,疲倦时便到定林庵休息。王安石一生都摆脱不掉疾病的纠缠。他的诗中提及患病的至少40余首。所患有眼疾、腰疾、昏眩、齿病等。因此,《定林》开篇便言:“漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。”漱甘,即用泉水漱口。
【注释】
①定林:寺院名,位于金陵(今南京)。作者罢官后常到此游憩。
②烦襟:烦闷的心怀
③仍:又。
【翻译】
用山中甘冽的泉水漱口,病齿生凉。坐在空旷的地方,烦躁的心情顿时宁静了。脱掉鞋子,在岩石上铺上被褥,躺在上面。只留白云对宿,又逢明月寻来。真正的快乐不是不能寄托,悲鸣的虫声同样是悦耳的声音。
【鉴赏】
《定林》开篇便言:“漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。”漱甘,即用泉水漱口。甘,指泉水。这句语出《世说》孙楚“枕石漱流”之典。坐旷,坐在空旷的地方。烦襟,烦躁的心情。襟,指胸怀、心怀。 诗人用山中甘冽的泉水漱口,口齿(病齿)生凉,坐在幽寂、空旷的地方,顿感烦躁的心情都宁静下来了。这两句,抒写感受。面对如此美景,诗人情不自禁,脱掉鞋子(“因脱水边屦”),在岩石上铺上被褥(“就敷岩上衾”),躺在岩石之上。诗人闲适自得之状,呼之欲出。颈联“但留云对宿,仍值月相寻”为人称道。诗人欲留流白云对宿,恰好又逢明月相寻,两情相契,其乐融融!诗人运用拟人手法,将白云、明月人格化,因此,这里的自然之景,已打上了诗人的烙印,是“人化的自然”。尾联“真乐非无寄,悲虫亦好音”突出“真乐”之意趣。 王安石晚年退居金陵时,经常到定林寺游玩休憩,并写过不少诗作,这是其中最为出色的一首。这首诗即兴即事,信笔写来,展现了作者退归后的生活情形及精神上物我两忘的境界。最后两句抒写自己旷达的胸怀,极富理趣。
“真乐”一词,见于《列子·仲尼》“无乐无知,是真乐真知”,晋张湛注:“都无所乐,都无所知,则能乐天下之乐,知天下之知,而我无心者也。”“无心”是指毫无机心。诗人自问无论出处,皆以道为准,未尝杂有机心,故能得“真乐”,即使听到“悲虫”之音亦感到愉悦。贺裳《载酒园诗话》赞此诗道:“作闲适诗,又复如此,真无所不妙。”刘辰翁评:“有辋川幽澹之趣。”(《须溪批点李壁注王荆公诗》卷二十二)陈衍则说:“颇有王右丞‘松风吹解带,山月照弹琴’意境。”


相关阅读
1 本朝百年无事札子翻译赏析_本朝百年无事札子原文_作者王安石

《本朝百年无事札子》作者为宋朝诗人王安石。其古诗全文如下: 【前言】 《本朝百年无事札子》是北宋王安石所作奏议。全文以扬为抑,褒中有贬,在探究北宋立国以来百余年间太 【查看全文】

2 梅花·白玉堂前一树梅翻译赏析_梅花·白玉堂前一树梅原文_作者王安石

《梅花白玉堂前一树梅》作者为唐朝文学家王安石。其古诗全文如下: 白玉堂前一树梅,为谁零落为谁开。 唯有春风最相惜,一年一度一归来。 【翻译】 梅树花谢花开,却不知为谁而 【查看全文】

3 古诗泊船瓜洲的诗意_泊船瓜洲原文赏析_作者王安石

《泊船瓜洲》作者是宋朝文学家王安石。其古诗全文如下: 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 【前言】 《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一 【查看全文】

4 题西太一宫壁·三十年前此地翻译赏析_题西太一宫壁·三十年前此地原文_作者王安石

《题西太一宫壁三十年前此地》作者为宋朝诗人王安石。其古诗全文如下: 三十年前此地,父兄持我东西。 今日重来白首,欲寻陈迹都迷。 【前言】 《题西太一宫壁二首》是宋代文学 【查看全文】

5 王安石:江上

《 江上 》 作者 :王安石 原文 : 江水漾西风,江花脱晚红。 离情被横笛,吹过乱山东。 注释 : 1、漾:吹过。 2、脱:脱下。 3、被:让。 4、横笛:横吹的笛子,这里指笛声。 翻译 【查看全文】

6 定林·漱甘凉病齿翻译赏析_作者王安石

《定林漱甘凉病齿》作者为宋朝文学家王安石。其全文如下: 漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。 因脱水边屦,就敷岩上衾。 但留云对宿,仍值月相寻。 真乐非无寄,悲虫亦好音。 【前言】 【查看全文】