(节选自《战国策·中山策》)
【注】①犀首:即魏相公孙衍。②负海:指齐国。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.今五国相与王也/负海不与焉此/是欲皆在为王/而忧在负海/今召中山/与之遇而许之王/是夺四国而益负海也/
B.今五国相与王也/负海不与焉/此是欲皆在为王/而忧在负海/今召中山/与之遇而许之王/是夺四国而益负海也/
C.今五国相与王也/负海不与焉此/是欲皆在为王/而忧在负海/今召中山与之遇而许之王/是夺四国而益负海也/
D.今五国相与王也/负海不与焉/此是欲皆在为王/而忧在负海/今召中山与之遇而许之王/是夺四国而益负海也/
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.事齐意思是侍奉齐国,“事”与《六国论》“以事秦之心”的“事”字含义相同。
B.相亲文中指国家间相互亲近,与后来男女双方家长或本人相看婚姻对象是否合意不同。
C.致中山意思是得到中山的邦交,“致”与《谏逐客书》“致昆山之玉”的“致”字含义相同。
D.用其兵意思是使用中山的军队,“用”与《劝学》“用心一也”的“用”字含义相同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.魏国犀首拥立五国先后称王,但齐王反对中山国称王,认为中山君不配一并称王,中山君因不能称王而十分担心,召来张登商议,张登答应出使齐国游说田婴。
B.张登见田婴,指出废除中山称王并联合赵、魏攻打它对齐国不利,不如许诺中山,那么中山定会与赵、魏绝交,赵、魏则将怒而攻中山,中山就会主动废王事齐。
C.张丑劝谏田婴说,有相同欲望的国家容易互相憎恨,有相同忧患的国家更容易亲近,齐国许诺让中山国称王,会让其他四国寒心,且张登为人确实难把事做顺利。
D.张登见赵、魏国君,声称齐国要讨伐河东,因为齐国之前坚决反对中山称王,如今却同意,想必是要联合中山对付赵、魏。于是赵、魏结交中山,中山倒向赵、魏。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)寡人且王,齐谓赵、魏曰,羞与寡人并为王,而欲伐寡人。
(2)必先与之王而故亲之,是君临中山而失四国也。
答
10.参考答案:B 句意:现在五国相互称王,而齐国不愿同中山同时称王,这样看来,五国的欲望都在称王上,只是担心齐国干预。现在您如果召见中山君,和他会面,允许他称王,这就侵夺了四国的权利而使齐国获得好处。
11.参考答案:D 含义不同,“用心一也”的“用”意思是因为。
12.参考答案:C “张登为人确实难把事做顺利”错,原文意思是难以相信张登会给我们带来好处。
13.(1)我将要称王,但齐王对赵王与魏王说,以与我并列称王为羞耻,想要攻打我。
(“且”,将要;“王”,名词作动词,称王;“谓……曰”,对……说;“羞”,意动用法,以……为羞耻。关键点各1分,句意1分。)
(2)您一定先给中山称王而特意亲近中山,这是拉拢中山而失去四国支持的做法。
(“与”,给;“故”,故意、特意;“亲”,亲近;“临”,靠近、拉拢;“是…也”,判断句。关键点各1分。)
参考译文:
公孙衍拥立齐、赵、魏、燕、中山五国国君为王,中山君最后被推立。齐王对赵、魏两国说:“寡人以与中山君并列称王为耻辱,希望与你们讨伐他,废掉他的王号。”中山君听说后,非常害怕。召见张登告诉他说:“我将要称王,但齐王对赵王与魏王说,以与我并列称王为羞耻,想要攻打我。寡人只是害怕国家被灭亡,不在乎要那个王号,除了您没有谁能救我。”张登回答说:“您为臣下多多准备车辆和丰厚的礼物,请允许臣下去拜见田婴。”中山君就派张登去了齐国,张登见到田婴说:“臣下听说您要废掉中山君的王号,准备同赵、魏两国攻打中山,您错了。以中山那样的小国,三个大国去攻打它,中山国即使遭到比废除王号还大的祸患,也会听命的。再说中山君很害怕,一定会为了赵、魏两国而废掉王号,竭力依附它们,这样做,您是为赵、魏两国赶羊,并非对齐国有利,哪比得上让中山君废掉王号来侍奉齐国呢 ”田婴说:“怎么办呢 ”张登说:“现在您应该召见中山君,同他会面并允许他称王,中山君一定高兴,就会断绝与赵、魏两国的邦交,赵、魏两国发怒,攻打中山,中山形势危急,就会知道各国国君不愿同他一道称王,中山君一定很害怕,自己就会为您废掉王号侍奉齐国。他担心自己的国家被灭掉,这样您废掉了他的王号并保存了中山,比为赵、魏两国赶羊要好得多。”田婴说:“好。”张丑说:“不可以这样做。我听说,有同样欲望者互相憎恨,有同样忧虑者互相亲近。现在五国相互称王,而齐国不愿同中山同时称王,这样看来,五国的欲望都在称王上,只是担心齐国干预。现在您如果召见中山君,和他会面,允许他称王,这就侵夺了四国的权益而使齐国获得好处。得到了中山的邦交却隔绝了与四国的联系,四国会感到心寒。您一定先给中山称王而特意亲近中山,这是拉拢中山而失去四国支持的做法。再说张登的为人,长期以来善于把一些小计谋进献给中山君,难以相信张登会给我们带来好处。”田婴不听,真的召见了中山君并允许中山君称王。张登于是对赵、魏两国说:“齐国要进攻你们的河东。我怎么知道的呢?以前齐国对同中山并列称王感到非常耻辱,现在却召见中山君,同他会面并允许他称王,这是想利用中山的军队,这哪比得上你们同中山先称王,来阻止他们的会面呢 ”赵、魏两国答应了,果真同中山一起称王,并且非常亲近中山。中山也真的断绝了同齐国的邦交,服从赵国、魏国。
相关阅读
1 及至始皇,奋六世之余烈阅读答案与翻译-贾谊《过秦论》
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃 【查看全文】
2 牛首马肉原文_文言文牛首马肉翻译赏析文言文《牛首马肉》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【原文】 景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:女子而男子饰者,裂其衣,断其带。裂其衣断带相望而 【查看全文】
3 刘晏传阅读答案与翻译刘晏传 刘晏初为转运使,常以厚直募善走者,觇报四方物价。虽远方不数日皆达使司。食货轻重之权,悉在掌握,国家获利,而天下无甚贵甚贱之忧。 晏又以为户口滋多,则赋税自广, 【查看全文】
4 赵王以李牧为将,伐燕阅读答案与翻译-《资治通鉴》赵王以李牧为将,伐燕,取武遂、方城。李牧者,赵之北边良将也,尝居代、雁门备匈奴,以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。日击数牛飨士;习骑射,谨烽火,多间谍,为约曰 【查看全文】
5 太宗贞观八年。初,吐谷浑可汗伏允阅读答案与翻译-《通鉴纪事本末·太宗平吐谷浑》太宗贞观八年。初,吐谷浑可汗伏允遣使入贡,未返,大掠鄯州而去。上遣使让之征伏允入朝称疾不至仍为其子尊王求昏上许之令其亲迎尊王又不至乃绝昏伏允年老,信其臣天柱王之谋 【查看全文】
6 张嶷传原文_文言文张嶷传翻译赏析文言文《张嶷传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 张嶷字伯岐,巴郡南充国人也。弱冠为县功曹。先主定蜀之际,山寇攻县,县长捐家逃亡,嶷冒白刃,携负夫人, 【查看全文】